The ability of the Lebanese State to fully exercise its authority over all its territory continues to be challenged, however. | UN | غير أن قدرة الدولة اللبنانية على ممارسة سلطتها الكاملة على جميع أراضيها ما زالت تواجه صعوبات. |
The ability of the Lebanese State to fully exercise its authority over all its territory continues to be challenged, however. | UN | غير أن قدرة الدولة اللبنانية على ممارسة سلطتها الكاملة على جميع أراضيها ما زالت تواجه صعوبات. |
The sovereignty of the Kyrgyz Republic is not limited and extends to all of its territory. | UN | وسيادة جمهورية قيرغيزستان غير محدودة وتمتد إلى جميع أراضيها. |
The time has come for the sovereign Government of Lebanon to finally extend its control over all of its territory and disband Hezbollah and other terrorist organizations. | UN | وقد آن الأوان لكي تبسط حكومة لبنان أخيرا سيطرتها على جميع أراضيها وأن تحلّ حزب الله وغيره من المنظمات الإرهابية. |
The citizens of Croatia appreciate the values of multilateral United Nations mechanisms, through which emancipation of the Croatian State and the establishment of full sovereignty throughout its territory have been internationalized and achieved. | UN | ويقدر مواطنو كرواتيا قيم آليات اﻷمم المتحدة المتعددة اﻷطراف، وهي اﻵليات التي تم عن طريقها إعطاء الصبغة الدولية لتحرير الدولة الكرواتية ولبسط سيادتها الكاملة على جميع أراضيها وتحقيق ذلك. |
We emphasize our strong and unreserved support for the sovereignty of Indonesia over all its territories, and for its territorial integrity and national unity. | UN | ونؤكد على دعمنا بكل قوة وبدون تحفظ لسيادة إندونيسيا على جميع أراضيها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
198. In paragraph 37, the Board recommended that UNRWA account for all its land and buildings in its financial statements. | UN | 198 - وفي الفقرة 37، أوصى المجلس الأونروا بأن تدرج جميع أراضيها ومبانيها في بياناتها المالية. |
Croatia is preparing for parliamentary elections in early January, the first after re-establishing full control over its entire territory. | UN | وتستعد كرواتيا ﻹجراء انتخابات برلمانية في أوائل كانون الثاني/يناير، وهي أول انتخابات بعد استعادة سيطرتها الكاملة على جميع أراضيها. |
Recalling also its readiness to terminate the measures once the control of the Government of Sierra Leone has been fully reestablished over all its territory, and when all nongovernmental forces have been disarmed and demobilized, | UN | وإذ يشير أيضا إلى استعداده لإنهاء التدابير المتخذة بمجرد استعادة حكومة سيراليون سيطرتها التامة على جميع أراضيها وعند نزع سلاح جميع القوات غير الحكومية وتسريحها، |
12. My senior representatives in the region and I, in addition to a number of concerned Member States, called on numerous occasions on the Government of Lebanon to extend control over all its territory. | UN | 12 - وقد طالبت أنا وكبار ممثلي في المنطقة، إضافة إلى عدد من الدول الأعضاء المعنية، في مناسبات متعددة حكومة لبنان ببسط سيطرتها على جميع أراضيها. |
The Ministers recalled the firm support and solidarity offered by the Movement to the people and Government of Panama in its struggle for the recovery of the Canal and exerts effective sovereignty over all its territory. | UN | 238 - أشار الوزراء إلى دعم الحركة الثابت لشعب بنما وحكومتها وتضامنها معهما في الكفاح من أجل استعادة القناة وبسط السيادة الفعلية لبنما على جميع أراضيها. |
The " bantustanization " of the occupied Palestinian territories creates new alterations in the field that additionally complicate possible future negotiations on permanent status and negates the possibility of establishing a contiguous Palestinian State on all its territory. | UN | وإن تحويل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى بانتوستانات يؤدي إلى تغييرات جديدة في الميدان تزيد من تعقيد المفاوضات المستقبلية المحتملة بشأن المركز الدائم ويبطل إمكانية إقامة دولة فلسطينية مجاورة على جميع أراضيها. |
Reference is also made in the draft to facts and dates which mark the process that will culminate in 1999 with Panama's exercise of full sovereignty over all its territory and assumption of total responsibility for the control and functioning of the Panama Canal, for which we enjoy the support of brotherly countries of the Americas and elsewhere. | UN | وترد إشارة أيضا في مشروع القرار إلى الحقائق والتواريخ التي تبين العملية التي ستتوج في عام ١٩٩٩ بممارسة بنما السيادة الكاملة على جميع أراضيها وتوليها المسؤولية الكاملة عن إدارة وتشغيل قناة بنما، اﻷمر الذي نحظى بشأنه بتأييد البلدان الشقيقة في اﻷمريكتين وفي أماكن أخرى. |
However, the ability of the Lebanese State to fully exercise its authority over all of its territory has remained curtailed and challenged, underlining the need for continued international support to the authorities and the Lebanese Armed Forces. | UN | غير أن قدرة الدولة اللبنانية على بسط سلطتها بالكامل على جميع أراضيها تظل خاضعة لقيود وتحديات، مما يؤكد ضرورة استمرار الدعم الدولي للسلطات اللبنانية والجيش اللبناني. |
However, the ability of the Lebanese State to fully exercise its authority over all of its territory continues to be challenged, underlining the need for continued international support to the authorities and the Lebanese Armed Forces. | UN | ومع ذلك، فإن قدرة الدولة اللبنانية على ممارسة كامل سلطتها على جميع أراضيها ما زالت تواجه تحديا، ما يؤكد ضرورة مواصلة تقديم الدعم الدولي إلى السلطات والجيش اللبناني. |
However, the ability of the Lebanese State to fully exercise its authority over all of its territory remains curtailed and challenged, underlining the need for continued international support to the Government and the Lebanese Armed Forces. | UN | غير أن قدرة الدولة اللبنانية على بسط سلطتها بالكامل على جميع أراضيها تظل خاضعة لقيود وعراقيل، مما يؤكد ضرورة استمرار الدعم الدولي للحكومة اللبنانية والجيش اللبناني. |
To the citizens of Croatia and its democratically elected Government, a just peace means establishing Croatia's full sovereignty throughout its territory within its internationally recognized borders. | UN | ويعني السلام العادل بالنسبة لمواطني كرواتيا وحكومتها المنتخبة ديمقراطيا أن تحقق كرواتيا سيادتها التامة على جميع أراضيها داخل الحدود المعترف بها دوليا. |
I call on the countries of the region and the international community to support the efforts of the Congolese Government in its determination to ensure security and stability throughout its territory. | UN | وأدعو بلدان المنطقة والمجتمع الدولي إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومة الكونغولية في تصميمها على ضمان تحقيق الأمن والاستقرار في جميع أراضيها. |
Soldiers of the former Rwandese Armed Forces, members of the interahamwe militia and other extremist elements continue to spread fear in the western provinces of Ruhengeri, Gisenyi, Kibuye, Cyangugu and Gikongoro and prevent the Government of Rwanda from establishing complete control in all its territories. | UN | وما زال جنود القوات المسلحة الرواندية السابقة، وأفراد ميليشيا Interahamwe وعناصر متطرفة أخرى ينشرون الرعب في المقاطعات الغربية وهي روهنجيري وجيسنيي، وكيبويي، وسيانغوغو، وجيكونغورو مما منع حكومة رواندا من فرض سيطرتها الكاملة على جميع أراضيها. |
17. On 31 May, the Prime Minister of Ethiopia announced to the diplomatic community in Addis Ababa that Ethiopia had verified that all its territories had been cleared of Eritrean troops and that, Ethiopia's objective having been fulfilled, the war was over as from that day as far as Ethiopia was concerned. | UN | 17 - وفي 31 أيار/مايو، أبلغ رئيس وزراء إثيوبيا أعضاء السلك الدبلوماسي في أديس أبابا أن إثيوبيا تأكدت من أن جميع أراضيها تم إخلاؤها من القوات الإريترية، وأن الحرب انتهت بالنسبة لإثيوبيا اعتبارا من ذلك اليوم حيث أنها حققت جميع أهدافها. |
37. UNRWA agreed with the Board's recommendation that it account for all its land and buildings in its financial statements. | UN | 37 - وافقت الأونروا على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى أن تدرج جميع أراضيها ومبانيها في بياناتها المالية. |
351. In paragraph 43, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it continue its process to ensure that it accounts for all its land and buildings in its financial statements. | UN | 351 - في الفقرة 43، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تكفل إدراج جميع أراضيها ومبانيها في بياناتها المالية. |
50. Russian Federation supported the measures that were taken by Lebanon and aimed at strengthening state institutions, further stabilising political situation and ensuring full control by the Government over its entire territory. | UN | 50- وأعرب الاتحاد الروسي عن دعمه للتدابير التي اتخذها لبنان من أجل تعزيز مؤسسات الدولة، وتعزيز استقرار الوضع السياسي، وضمان السيطرة الكاملة للحكومة على جميع أراضيها. |
The sovereignty of Croatia over its entire territory, including its occupied parts - the UNPAs and the " pink zones " - is also reaffirmed in resolution 820 (1993). | UN | ويؤكد القرار ٨٢٠ )١٩٩٣( مرة أخرى سيادة كرواتيا على جميع أراضيها بما في ذلك اﻷجزاء التي تم احتلالها المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة " والمناطق الوردية " . |