My delegation notes that with international support something could be done to relieve the debts of all least developed countries (LDCs). | UN | ووفدي يرى أنه من خلال الدعم الدولي يمكن القيام بعمل ما لإعفاء جميع أقل البلدان نموا من ديونها. |
Still, the existing preferential trade agreements do not grant 100 per cent duty free access to all least developed countries' imports. | UN | ومع ذلك، فترتيبات التجارة التفضيلية القائمة لا تمنح واردات جميع أقل البلدان نموا فرصة للدخول إلى الأسواق دون رسوم جمركية. |
In absolute terms, the roughly $0.3 billion of total inflows to all least developed countries in 1992 was about equivalent to the inflows to Pakistan that year. | UN | وعلى اﻷسس المطلقة، فإن مجموع التدفقات المتجهة الى جميع أقل البلدان نموا في ١٩٩٢ بلغت ٠,٣ بليون دولار تقريبا أو ما يكاد يعادل ما تلقته باكستان من تدفقات في تلك السنة. |
Seed funding for a limited number of LDCs within the framework of a number of investment and enterprise development-related projects; additional funding will be required to expand the projects to all LDCs. | UN | :: توفير تمويل ابتدائي لعدد محدود من أقل البلدان نموا في إطار عدد من مشاريع الاستثمار والمؤسسات المتعلقة بالتنمية؛ وسيلزم تمويل إضافي لتوسيع نطاق المشاريع ليشمل جميع أقل البلدان نموا. |
In 1998, net flow under international development assistance (IDA) to all the least developed countries amounted to $ 1.4 billion. | UN | وفي عام ١٩٩٨، بلغ صافي التدفقات في إطار تقديمها المساعدة اﻹنمائية الدولية إلى جميع أقل البلدان نموا ١,٤ بليون دولار. |
92. Officially recorded remittance flows to all least developed countries stood at $30.5 billion in 2012. | UN | التحويلات 92 - بلغت قيمة تدفقات التحويلات المسجلة رسميا إلى جميع أقل البلدان نموا 30.5 بليون دولار في عام 2012. |
There is a need to undertake effective measures, in particular through full cancellation of multilateral and bilateral debts owed by all least developed countries to creditors, both public and private. | UN | ونشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة، ولا سيما من خلال الإلغاء الكامل للديون المتعددة الأطراف والثنائية المستحقة على جميع أقل البلدان نموا للدائنين من القطاعين العام والخاص. |
While results might therefore not always be recorded, these facts call for sustained efforts to achieve development goals in all least developed countries. | UN | وبينما قد لا تكون هذه النتائج مسجلة دائما، فإن هذه الحقائق تدعو إلى مواصلة الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في جميع أقل البلدان نموا. |
The same countries, minus Bhutan, scored the highest on voice and accountability, while Bhutan scored the highest among all least developed countries on control of corruption. | UN | وسجلت البلدان نفسها، باستثناء بوتان، أعلى معدل في مجالي المشاركة والمساءلة، في حين سجلت بوتان أعلى معدل في مكافحة الفساد بين جميع أقل البلدان نموا. |
Debt repayment is eating up a large chunk of the resources of developing countries, and the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative has yet to cover all least developed countries. | UN | ويستنفد سداد الدين جزءا كبيرا من موارد البلدان النامية، وما زال يتعين على المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تغطي جميع أقل البلدان نموا. |
all least developed countries will see their market access regime improving from the year 2000 in such a way that by 2005 they will benefit from duty-free access to the European Community market for, essentially, all products. | UN | وسترى جميع أقل البلدان نموا أن نظامها الخاص بالدخول إلى اﻷسواق سيتحسن ابتداء من عام ٢٠٠٠ بطريقة تجعلها تستفيد بحلول عام ٢٠٠٥ من الدخول بدون ضرائب إلى أسواق الجماعة اﻷوروبية بالنسبة لجميع منتجاتها تقريبا. |
49. In almost all least developed countries more than 60 per cent of the urban population has access to improved drinking water, whereas such access is enjoyed by the rural population in only half of them. | UN | 49 - ويحصل ما نسبته 60 في المائة من سكان المناطق الحضرية في جميع أقل البلدان نموا تقريبا على مياه الشرب المحسنة، في حين لا يتمتع بتلك الإمكانية سوى نصف سكان المناطق الريفية. |
We urgently appeal to donor countries to seriously consider the possibility of extending the benefit of this new positive measure to all least developed countries. | UN | ونناشد البلدان المانحة على نحو مستعجل أن تنظر بجد في إمكانية أن تمد الفائدة من هذا التدبير الإيجابي الجديد إلى جميع أقل البلدان نموا. |
Moreover, the agreement falls short of the commitment of the developed countries under the Programme of Action to provide full market access to all products from all least developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ذلك الاتفاق لا يفي تماما بما التزمت به البلدان المتقدمة النمو بموجب برنامج العمل الذي يقضي بأن توفر لكافة المنتجات القادمة من جميع أقل البلدان نموا إمكانية الوصول إلى أسواقها دون أي عائق. |
That benefit should be extended to all least developed countries without any selectivity on political grounds before the sunset clause took effect on 31 December 2006. | UN | وينبغي مد هذه الاستفادة إلى جميع أقل البلدان نموا بدون أي انتقاء على أسس سياسية قبل أن يدخل شرط البطلان التلقائي حيز النفاذ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Total foreign direct investment inflows to all LDCs has been increasing, rising by 19 per cent in 1998 over 1997. | UN | وظل مجموع التدفقات من الاستثمار المباشر الأجنبي على جميع أقل البلدان نموا ينمو بنسبة 19 في المائة في عام 1998 عما كان عليه في عام 1997. |
62. The representative of Sudan said that poverty reduction and eradication remained a top priority for all LDCs. | UN | 62- وقال ممثل السودان إن تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه لا يزالان في قمة أولويات جميع أقل البلدان نموا. |
the total, speedy and unconditional cancellation of all outstanding debt owed by all LDCs; | UN | o إلغاء كافة الديون غير المسددة، المستحقة على جميع أقل البلدان نموا إلغاء كاملا وسريعا وغير مشروط؛ |
Nepal therefore called for the expansion of the initiative to cover all the least developed countries. | UN | ولذا، قال إن نيبال تدعو إلى توسيع المبادرة لتشمل جميع أقل البلدان نموا. |
For the purposes of the analysis, all of the least developed countries are grouped in three regional subgroups: African, Asian and Pacific. | UN | ولأغراض التحليل، صنفت جميع أقل البلدان نموا في ثلاث مجموعات فرعية هي: أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Debt cancellation proposals should be pursued and should be expanded to include all the LDCs. | UN | واقتراحات شطب الديون تنبغي متابعتها وينبغي توسيع نطاقها لتشمل جميع أقل البلدان نموا. |
The Asian and Pacific and all least developed country averages of the indicator " Agricultural irrigated land " are not directly comparable over time, since data for Bangladesh for 2007/2009 are not available. | UN | ومتوسط آسيا والمحيط الهادئ ومتوسط جميع أقل البلدان نموا للمؤشر " الأرض المروية الزراعية " غير قابلين للمقارنة مباشرة عبر الزمن، إذ لا تتوافر بيانات عن بنغلاديش للفترة 2007/2009. |