With the planned completion of the demobilization process, an increase in spontaneous movement throughout Angola of an estimated 1 million internally displaced persons is anticipated. | UN | ومن المتوقع، مع الانتهاء المخطط لعملية التسريح، حدوث تحركات طوعية في جميع أنحاء أنغولا لما يقدر بمليون شخص مشرد داخليا. |
These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of state administration throughout Angola. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا. |
These steps should include demilitarization of all its forces, transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan broadcasting facility and full cooperation in the process of the normalization of state administration throughout Angola. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الخطوات نزع سلاح جميع قواته، وتحويل محطة إذاعة فورغان التابعة له إلى مرفق إذاعي محايد والتعاون التام في عملية تطبيع إدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا. |
To address the needs of these children a coordinated and sustained approach will be required from the international community throughout Angola. | UN | وسيتعين للتصدي لاحتياجات هؤلاء الأطفال اتباع نهج منسق ومستديم من جانب المجتمع الدولي في جميع أنحاء أنغولا. |
The contractor is required to provide all necessary personnel to establish, maintain, operate and support 15 quartering areas throughout Angola. | UN | يلتزم المقاول بتوفير جميع اﻷفراد اللازمين ﻹنشاء ٥١ منطقة إيواء في جميع أنحاء أنغولا وصيانتها وتشغيلها وتعزيزها. |
The infantry battalions are deployed to the quartering areas and main weapons storage locations throughout Angola. | UN | وجرى وزع كتائب المشاة في مناطق ثكنات التجميع والمراكز الرئيسية لتخزين اﻷسلحة في جميع أنحاء أنغولا. |
2. Cautious optimism reigned throughout Angola following the signing of the Bicesse Peace Accords in May 1991. | UN | ٢ - لقد ساد في جميع أنحاء أنغولا تفاؤل حذر عقب توقيع اتفاقات بسيس للسلم في أيار/مايو ١٩٩١. |
32. The current stage of the peace process demands particular attention to the dissemination of impartial information throughout Angola. | UN | ٣٢ - وتتطلب المرحلة الراهنة لعملية السلام إيلاء اهتمام خاص بنشر معلومات غير متحيزة في جميع أنحاء أنغولا. |
Many of the remaining tasks could be completed swiftly, including the full normalization of State administration throughout Angola and the final resolution of all issues related to Mr. Savimbi's security detachment. | UN | ويمكن الانتهاء من عدد كبير من المهام المتبقية بسرعة، بما في ذلك التطبيع الكامل ﻹدارة الدولة في جميع أنحاء أنغولا والتوصل إلى حل نهائي لجميع المسائل المتصلة بكتيبة اﻷمن الشخصي للسيد سافيمبي. |
In the meantime, the Government insists that MONUA should cease its contacts with Mr. Savimbi and has warned the United Nations of the possible intensification of military operations throughout Angola. | UN | وفي تلك اﻷثناء تلح الحكومة على أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة ينبغي أن تنهي اتصالاتها بالسيد سافمبي، وقد حذرت اﻷمم المتحدة من التكثيف المحتمل للعمليات العسكرية في جميع أنحاء أنغولا. |
You and UNITA have proposed several timetables for allowing the unconditional extension of state administration throughout Angola. | UN | وقد اقترحتم، أنتم و " يونيتا " ، عدة جداول زمنية للسماح بمد السلطة اﻹدارية للدولة، دون شروط، الى جميع أنحاء أنغولا. |
If you do not respond by taking irreversible steps, such as allowing the extension of state administration throughout Angola and full demilitarization, we and others will be left with no other conclusion than that you do not want peace. | UN | وإذا لم تستجيبوا باتخاذ خطوات لا يمكن عكس اتجاهها، مثل السماح بمد إدارة الدولة لتشمل جميع أنحاء أنغولا ونزع السلاح تماما، فإننا وغيرنا لن يكون أمامنا إلا أن نستنتج أنكم غير راغبين في السلام. |
However, the increasing number of acts of banditry and the deterioration of law and order throughout Angola calls for the expeditious start of the disarmament campaign. | UN | بيد أن تزايد عدد أعمال اللصوصية وتدهور حالة القانون والنظام في جميع أنحاء أنغولا يدعو إلى التعجيل في شروع بحملة نزع السلاح. |
" The Security Council stresses its concern at the extensive presence of landmines throughout Angola and expresses support for the efforts of the United Nations, the Government and non-governmental organizations to address this problem. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن شعوره بالقلق لانتشار اﻷلغام البرية على نطاق واسع في جميع أنحاء أنغولا ويعرب عن تأييده للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والحكومة والمنظمات غير الحكومية لمواجهة هذه المشكلة. |
In addition to the six regional headquarters, UNAVEM III military and police observers are deployed in some 60 sites throughout Angola. | UN | وإضافة إلى اﻷفراد الموجودين في المقار اﻹقليمية الستة، يوجد مراقبون من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة في حوالي ٠٦ موقعا في جميع أنحاء أنغولا. |
It reiterates its demand to the parties to cease immediately military hostilities throughout Angola and to establish quickly an effective and firm cease-fire. | UN | وهو يكرر طلبه إلى الطرفين أن يوقفا عمليات القتال العسكرية فورا في جميع أنحاء أنغولا ويقوما، على وجه السرعة، بتنفيذ وقف فعلي ﻹطلاق النار. |
The ceasefire has continued to hold throughout Angola. | UN | ٩ - ظل وقف إطلاق النار معمولا به في جميع أنحاء أنغولا. |
- Effectively stopped the operations and military movements throughout Angola; | UN | - وضع حد للعمليات والتحركات العسكرية في جميع أنحاء أنغولا على نحو فعال؛ |
While tensions were prevailing throughout Angola before the coming into force of the new sanctions on 29 October 1997, there was still a measure of cooperation between the parties. | UN | وفي حين كانت التوترات سائدة في جميع أنحاء أنغولا قبل بدء نفاذ الجزاءات الجديدة في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ فقد ظل هناك قدر من التعاون بين الطرفين. |
At the same time, President dos Santos stressed the importance of the full implementation of all major aspects of the Lusaka Protocol, including military, police and political matters, the extension of state administration throughout Angola and other pressing issues. | UN | وفي نفس الوقت، أكد الرئيس دوس سانتوس أهمية التنفيذ التام لجميع الجوانب الرئيسية في بروتوكول لوساكا، بما في ذلك المسائل العسكرية والسياسية والمتعلقة بالشرطة والتوسع في بسط إدارة الدولة بحيث تشمل جميع أنحاء أنغولا والمسائل الملحة اﻷخرى. |