"جميع أنحاء أوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • throughout Europe
        
    • all over Europe
        
    • around Europe
        
    • all across Europe
        
    • all of Europe
        
    He had deemed the issue a migration problem throughout Europe, and he called on European States to rethink their relevant policies. UN واعتبر أن القضية مشكلة هجرة في جميع أنحاء أوروبا ودعا الدول الأوروبية إلى إعادة التفكير في سياساتها ذات الصلة.
    For three years, the violent conflict has been raging throughout Europe. Open Subtitles لمدة ثلاث سنوات كان الصراع عنيف في جميع أنحاء أوروبا
    Through Allianssi it is possible to take part for the courses and seminars throughout Europe. UN ويمكن المشاركة في الدورات والحلقات الدراسية في جميع أنحاء أوروبا عن طريق أليانسي.
    Its membership comprises around 300 organizations from all over Europe. UN ويضم المجلس قرابة 300 منظمة من جميع أنحاء أوروبا.
    He's got concentration camps all over Europe, and he only manages to get rid of a measly 200,000? Open Subtitles لو كان لديه معسكرات للإعتقال في جميع أنحاء أوروبا فما كان يستطيع إلا ان يحصد200,000 ؟
    This also affects each police and law enforcement organization throughout Europe as other problematic issues are floating to the surface. UN وهذا يؤثر أيضا على كل جهاز للشرطة وإنفاذ القانون في جميع أنحاء أوروبا في حين تطفو على السطح إشكاليات أخرى.
    High on the agenda will be the elaboration of a strengthened policy framework for sustainable forest management throughout Europe UN وسيتصدر جدول الأعمال وضع إطار سياسة تعزيز الإدارة المستدامة للغابات في جميع أنحاء أوروبا
    Second point: The persistence of racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance throughout Europe. UN النقطة الثانية: هي استمرار العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب في جميع أنحاء أوروبا.
    The beginning of the year 2003 showed signs of economic deceleration throughout Europe. UN وشهدت بداية عام 2003 ملامح التباطؤ الاقتصادي في جميع أنحاء أوروبا.
    From this point of view, this Constitutional provision is unprecedented in Italy and throughout Europe, apart from France. UN ومن هذا المنظور لا تكون هناك سابقة لهذا الحكم الدستوري في إيطاليا وفي جميع أنحاء أوروبا باستثناء فرنسا.
    The countries of Europe have pledged to ensure universal access to treatment and care by 2005 throughout Europe and Central Asia. UN وتعهدت البلدان الأوروبية بكفالة توفير إمكانية شاملة للعلاج والرعاية بحلول عام 2005 في جميع أنحاء أوروبا وآسيا الوسطى.
    The Office promoted integration services for refugees, ran campaigns to foster tolerance and reduce xenophobia, and worked to build public support for refugee protection throughout Europe. UN وعززت المفوضية خدمات إدماج اللاجئين، وأجرت حملة لتشجيع التسامح والحد من كره الأجانب، وعملت لبناء الدعم العام لحماية اللاجئين في جميع أنحاء أوروبا.
    All the participants noted that the time has never been so auspicious for the establishment of a democratic peace throughout Europe. UN لاحظ جميع المشاركين أن الفرصة أصبحت اﻵن تبدو سانحة أكثر من أي وقت مضى ﻹحلال سلام عادل في جميع أنحاء أوروبا.
    One such unique gift was the removal of the Berlin Wall and the barbed wire in Germany and throughout Europe. UN وكانت مثل هذه الهبة الفريدة إزالة حائط برلين واﻷسلاك الشائكة في ألمانيا وفي جميع أنحاء أوروبا.
    In view of the inseparable nature of the security of the States Parties to the Treaty and the close relationship between it and security throughout Europe, I count on your understanding and your constructive cooperation with Azerbaijan. UN وبالنظر إلى أن أمن الدول اﻷطراف في المعاهدة هو، بطبيعته، غير قابل للتجزئة وإلى العلاقة الوثيقة بينه وبين اﻷمن في جميع أنحاء أوروبا فإنني أعتمد على تفهمكم وتعاونكم البنﱠاء مع أذربيجان.
    The creme de la creme of society from all over Europe. Open Subtitles الدهن دي لا دهن من المجتمع من جميع أنحاء أوروبا.
    About 100 students from all over Europe participate each year. UN ويشارك في هذه النماذج كل سنة 100 طالب من جميع أنحاء أوروبا.
    It also implemented the Peace Bell initiative, which involved hundreds of schools all over Europe. UN ونفذ القائمون على المشروع أيضا مبادرة جرس السلام التي شارك فيها المئات من المدارس في جميع أنحاء أوروبا.
    Some 20 national institutions from all over Europe participated. UN وشاركت فيها نحو ٢٠ مؤسسة وطنية من جميع أنحاء أوروبا.
    So after that, my father took me all over Europe with him. Open Subtitles حتى بعد ذلك، أخذني والدي في جميع أنحاء أوروبا معه.
    I took you around Europe and I always erased our tracks. Open Subtitles أخذتك إلى جميع أنحاء أوروبا و دا ئما مسحت أثارنا
    Pulled robberies all across Europe, dropping lots of bodies along the way. Open Subtitles ،افتعل سرقات في جميع أنحاء أوروبا مسقطاً الكثير من الجثث
    CHF, through HUMAN, advices UNECE on housing policy, research, and programs, including for all of Europe and North America. UN وتقدم المؤسسة الخدمات الاستشارية إلى اللجنة الاقتصادية، من خلال الشبكة، فيما يتعلق بسياسات وبحوث وبرامج الإسكان في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا الشمالية ومنطقة الاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus