"جميع أنشطة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • all United Nations activities
        
    • all activities of the United Nations
        
    • all the activities of the United Nations
        
    • range of United Nations activities
        
    • all the United Nations activities
        
    • all United Nations activity
        
    • all those United Nations activities
        
    In 2012, the Secretary-General released his five-year action plan, intent on harnessing the full power of partnership throughout all United Nations activities. UN ففي عام 2012، أصدر الأمين العام خطة عمله الخمسية الرامية إلى تسخير كامل طاقات الشراكات في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    The planning and conduct of all United Nations activities in Afghanistan and the implementation of the UNAMA mandate must take place under the authority of the Special Representative of the Secretary-General; UN وأن يتم تخطيط وتنظيم جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، وتنفيذ ولاية البعثة، تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام؛
    The concept of the human dimension must be at the centre of all United Nations activities. UN ويتعين أن يكون مفهوم البُعد الإنساني في جوهر جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    Estonia supported the human rights institutions of the United Nations and the integration of human rights into all activities of the United Nations. UN وتؤيد إستونيا مؤسسات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وإدماج حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    Human rights must be fully integrated into all United Nations activities. UN ومن ثم يجب أن تدمج حقوق الإنسان دمجا كاملا في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    The Special Representative of the Secretary-General is the coordinator of all United Nations activities in Liberia. UN الممثل الخاص للأمين العام هو المسؤول عن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في ليبريا.
    There is a universal consensus on the need to promote openness and transparency in all United Nations activities and decision-making processes. UN ويوجد توافق آراء عالمي حول ضرورة تعزيز الانفتاح والشفافية في جميع أنشطة الأمم المتحدة وعمليات صنع القرار فيها.
    This should come as no surprise. These are ideas that have long been supported by Norway, and we think it is important that all United Nations activities are integrated, particularly in countries emerging from conflict. UN وهذا لا ينبغي أن يثير الدهشة؛ فهذه الأفكار أيدتها النرويج منذ فترة طويلة، ومن الأهمية بمكان، فيما نعتقد، أن تكون جميع أنشطة الأمم المتحدة متكاملة، وخصوصا في البلدان التي خرجت من صراعات.
    Human rights must be integrated into all United Nations activities. UN ويجب أن تدمج حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    In view of the very high and in some cases intensifying levels of violence in certain parts of Iraq, staff security remains the overriding constraint for all United Nations activities throughout the country. UN وبالنظر إلى مستوى العنف المرتفع جدا، والمتفاقم في بعض الحالات في بعض أنحاء العراق، لا يزال أمن الموظفين يمثل العقبة الكبرى أمام جميع أنشطة الأمم المتحدة في شتى أرجاء البلد.
    We would like to stress that the Council was established to mainstream human rights, that is, to integrate a human rights perspective into all United Nations activities. UN إننا نود أن نؤكد بأن المجلس قد أسس من أجل تعميم مراعاة حقوق الإنسان، أي إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    Notwithstanding the present policy, existing obligations of human rights, humanitarian and refugee law continue to apply to all United Nations activities. UN ثم إنه بصرف النظر عن هذه السياسة، فإن جميع أنشطة الأمم المتحدة تظل تنطبق عليها الالتزامات الحالية الناشئة عن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني وقانون اللاجئين.
    2. Estonia supports the human rights institutions of the United Nations and the integration of human rights in all United Nations activities. UN 2 - وتدعم إستونيا مؤسسات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وتؤيد إدماج حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    1. The international civil service is the force behind all United Nations activities around the world. UN 1 - الخدمة المدنية الدولية هي القوة الكامنة خلف جميع أنشطة الأمم المتحدة حول العالم.
    Mr. Williams' functions and responsibilities will include coordination of all United Nations activities on the ground related to the Middle East peace process, with the aim of ensuring that the United Nations contribution is fully integrated and coordinated. UN وستشمل مهام ومسؤوليات السيد ويليامز تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة التي تنفذ على أرض الواقع والتي تتعلق بعملية السلام في الشرق الأوسط بهدف ضمان توحيد مساهمات الأمم المتحدة وتنسيقها على أتم وجه.
    The Special Coordinator's functions and responsibilities will include coordination of all United Nations activities on the ground related to the Middle East peace process, with the aim of ensuring that the United Nations contribution is fully integrated and coordinated. UN وستشمل مهام ومسؤوليات المنسق الخاص تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة الميدانية المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط، بغرض ضمان جعل إسهامات الأمم المتحدة متكاملة ومنسقة بشكل كامل.
    The Special Representative is responsible for directing the operations of the integrated Mission, coordinating all activities of the United Nations in Mali and promoting a coherent international approach in support of peace consolidation. UN والممثل الخاص مسؤول عن توجيه العمليات التي تقوم بها البعثة المتكاملة، وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في مالي، وتعزيز اتباع نهج دولي متماسك في دعم توطيد السلام.
    CARICOM interprets this paragraph as a clear recognition of the priority of Member States over the European Union observer in all activities of the United Nations. UN وتفسر الجماعة الكاريبية هذه الفقرة على أنها إقرار ضرورة أن تكون الأولوية في جميع أنشطة الأمم المتحدة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المراقب للاتحاد الأوروبي.
    The resolution that perpetuates this exclusion must be reviewed, with a view to restoring to the 21.8 million people of the Republic of China their right to participate in all the activities of the United Nations. UN ولا بد من إعادة النظر في القرار الذي يديم هذا الاستبعاد لكي يستعيد شعب جمهورية الصين البالغ ٢١,٨ مليون نسمة حقه في المشاركة في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Special features on the range of United Nations activities and concerns. UN وتورد مقالات خاصة عن جميع أنشطة الأمم المتحدة وشواغلها.
    One delegation inquired how the UNDAP would encompass all the United Nations activities in the country or if there would be a focus on a limited number of sectors/areas. UN واستفسر أحد الوفود عن الطريقة التي ستشمل بها خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية جميع أنشطة الأمم المتحدة في هذا البلد إذا كان التركيز سينصب على عدد محدود من القطاعات/المجالات.
    30. During the pre-interim and interim periods, all United Nations activity in the Sudan will be aimed at supporting the Sudanese people in establishing a peaceful and democratic Sudan where all citizens will live in conditions of greater dignity and security. UN 30 - سوف تهدف جميع أنشطة الأمم المتحدة في السودان خلال الفترة قبل الانتقالية، وأثناء الفترة الانتقالية إلى تقديم الدعم للشعب السوداني لإقامة سودان ديمقراطي سلمي، يعيش جميع مواطنيه في أوضاع تسودها الكرامة والأمن.
    “7. Welcomes the intention of the Secretary-General to inform the Council of any significant developments with regard to the situation in Tajikistan, in particular of a decision to resume all those United Nations activities presently suspended, including those of the Mission; UN " ٧ - يرحب باعتزام اﻷمين العام إبلاغ المجلس بأية تطورات ذات شأن، فيما يختص بالحالة في طاجيكستان، ولا سيما بأي قرار باستئناف جميع أنشطة اﻷمم المتحدة الموقوفة حاليا، بما فيها أنشطة البعثة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus