"جميع الأبعاد الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • all three dimensions
        
    The goals should address and incorporate in a balanced way all three dimensions of sustainable development and their interlinkages. UN وينبغي لهذه الأهداف أن تعالج وتدمج بطريقة متوازنة جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة والصلات القائمة فيما بينها.
    Mainstreaming environmental concerns in all system activities will require removing existing institutional barriers to allow the system to come together in all three dimensions of sustainable development. UN وسيتطلب تعميم الاهتمامات البيئية في جميع أنشطة المنظومة إزالة الحواجز المؤسسية القائمة كي يتاح للمنظومة أن تلتقي معا في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    It must focus on all three dimensions of sustainable development, address the underlying causes of poverty and address environmental degradation and unsustainable consumption and production patterns. UN ويجب أن تركز على جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وأن تعالج الأسباب الأساسية للفقر، وتعالج التدهور وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    The world is faced with challenges in all three dimensions of sustainable development -- economic, social and environmental. UN يواجه العالم تحديات ماثلة في جميع الأبعاد الثلاثة الكائنة في التنمية المستدامة وهى الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The importance of a universal agenda for both developed and developing countries was also acknowledged. Lastly, the goals should be limited in number and address all three dimensions of sustainable development. UN وكان هناك أيضا إقرار بأهمية وضع جدول أعمال عالمي لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبأن الأهداف ينبغي أن تكون محدودة في عددها وأن تعالج جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    The report also makes reference to respondents explicitly stating that all three dimensions should be reflected within each of the sustainable development goals, with each dimension having an associated target or indicator. UN وأشار التقرير أيضاً إلى أن المشاركين أكدوا بشكل صريح أن جميع الأبعاد الثلاثة يجب أن تُعكس ضمن كل هدف من أهداف التنمية المستدامة، وأن يكون لكل بعد غاية ومؤشر يرتبطان به.
    He was confident that, in deciding how to operationalize the framework, the Committee would take into account the importance of all three dimensions of sustainable development. UN وأعرب المتحدث عن ثقته في أن اللجنة ستضع في اعتبارها، وهي تبت في كيفية تفعيل الإطار، أهمية جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    On the one hand, they lend urgency to the pursuit of all three dimensions of sustainable development -- not only to the environmental dimension. UN فمن جهة، لم تضف هذه التحديات طابع الاستعجال على العمل في البعد البيئي فحسب، بل في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    In order to address the current situation and to meet future challenges, the post-2015 development agenda must take into consideration all three dimensions of sustainable development, namely economic growth, environmental sustainability and social inclusiveness and equality. UN وتتطلب معالجة الوضع الراهن والتصدي لتحديات المستقبل أن تراعَى في خطة التنمية لما بعد عام 2015 جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي النمو الاقتصادي والاستدامة البيئية والشمول والمساواة الاجتماعيان.
    They have also confirmed that development progress can only be achieved in a systemic manner if it impacts all three dimensions -- economic, social and environmental -- of sustainable development alike. UN وأكدت أيضا تلك الدروس والتحديات أن التقدم الإنمائي لا يمكن أن يتحقق بطريقة منهجية إلا إذا كان له أثر على جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة - أي الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Although specific programmes and activities may address one or more of the three dimensions to varying degrees, highlighting the complexity of the development process, taken together they are intended to provide a comprehensive and coherent set of services to address all three dimensions of sustainable development. UN ورغم أن البرامج والأنشطة المحدَّدة قد تعالج واحداً أو أكثر من الأبعاد الثلاثة بدرجات متباينة، الأمر الذي يبرز مدى تعقُّد عملية التنمية، فإن الغرض منها في مجموعها أن توفِّر مجموعةً شاملةً ومترابطةً من الخدمات لمعالجة جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Although specific UNIDO programmes and activities may address one or more of the three dimensions of sustainable development to varying degrees, highlighting the complexity of the development process, taken together they are intended to provide a comprehensive and coherent set of services to address all three dimensions of sustainable development. UN وعلى الرغم من أن بعض البرامج والأنشطة المحددة لليونيدو قد تعالج بعدا أو أكثر من الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وبدرجات متفاوتة، مسلطة الضوء على تعقيد عملية التنمية، فهي مجتمعة تهدف إلى توفير مجموعة شاملة ومتماسكة من الخدمات للتعامل مع جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Other mechanisms for sustainable development in the region that were stressed include the need to update the Sustainable Development Initiative for the Arab Region and strengthening the institutional framework so that it addresses all three dimensions of sustainable development in a coordinated and cohesive manner. UN ومن الآليات الأخرى للتنمية المستدامة في المنطقة التي جرى التشديد عليها ضرورة تحديث مبادرة التنمية المستدامة للمنطقة العربية وتعزيز الإطار المؤسسي بحيث يعالج جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بصورة منسقة ومتماسكة.
    All of these issues will need to be based on objective and realistic data and indicators disaggregated by sex, income and by other factors, and every effort must be made to ensure that they are truly integrated into all three dimensions of sustainable development: economic, environmental and social. UN وسيتعين تناول جميع هذه المسائل بالاستناد إلى بيانات ومؤشرات موضوعية وواقعية مصنفة حسب نوع الجنس والدخل وغير ذلك من العوامل ولا بد من بذل كل جهد ممكن لكفالة إدماجها حقا في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة: البعد الاقتصادي والبعد البيئي والبعد الاجتماعي.
    Although specific programmes and activities may address one or more of the three dimensions to varying degrees, highlighting the complexity of the development process, taken together they are intended to provide a comprehensive and coherent set of services to address all three dimensions of sustainable development. UN وعلى الرغم من أن بعض البرامج والأنشطة المحددة قد تعالج بعدا أو أكثر من الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وبدرجات متفاوتة، مسلطة الضوء على تعقيد عملية التنمية، فهي مجتمعة تهدف إلى توفير مجموعة شاملة ومتجانسة من الخدمات للتعامل مع جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    In a press statement of 1 April 2006, he stressed that his organization stood ready to cooperate and discuss concrete projects in all three dimensions of OSCE activity, such as combating terrorism, promoting regional economic cooperation and strengthening civil society. UN وفي بيان صحفي صادر في 1 نيسان/أبريل 2006، أكد أن منظمته تقف مستعدة للتعاون ومناقشة مشاريع محددة في جميع الأبعاد الثلاثة للنشاط الذي تضطلع به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مثل محاربة الإرهاب وتعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي وتعزيز المجتمع المدني.
    46. The world is faced with challenges in all three dimensions of sustainable development -- economic, social and environmental: over 1 billion people are still living in extreme poverty; inequality in these dimensions is high; and unsustainable consumption and production patterns threaten life on the planet. UN 46 - يواجه العالم تحديات في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وهي الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، إذ ما زال ما يزيد على بليون من الناس يعيشون في فقر مدقع؛ والتفاوت في هذه الأبعاد مرتفع؛ وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة تهدد الحياة على الكوكب.
    12. Ms. Dunlop (Brazil), reiterating her country's strong commitment to the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action, said that it had been undertaking initiatives to strengthen all three dimensions of social development. UN 12 - السيدة دنلوب (البرازيل): أعربت مرة أخرى عن التزام بلدها القوي بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، وقالت إن بلدها قام بمبادرات لتعزيز جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية الاجتماعية.
    The promotion of an atmosphere of trust in the interests of all and strengthening consensus on key issues in all three dimensions of OSCE activities has made it possible to reach a historic consensus on an OSCE summit, to be held on 1 and 2 December 2010 in the capital of Kazakhstan. UN إن تعزيز جو من الثقة لصالح الجميع، وترسيخ توافق الآراء بشأن المسائل الأساسية في جميع الأبعاد الثلاثة لأنشطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، جعلا من الممكن التوصل إلى توافق تاريخي في الآراء بشأن مؤتمر قمة للمنظمة، من المقرر عقده في 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، في عاصمة كازاخستان.
    The SDGs must balance all three dimensions of sustainable development and address cross-cutting issues and give due attention to vulnerability impacts, energy and water in the discussion of climate change and in the elaboration of the post-2015 development agenda and momentum towards a global climate agreement must be maintained during the Doha negotiations. UN ويجب أن تحقق أهداف التنمية المستدامة التوازن بين جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وتعالج المسائل الشاملة وتمنح الاهتمام اللازم لنتائج قابلية التأثر وشؤون الطاقة والمياه في مناقشة مسألة تغير المناخ والمداولات بشأن وضع الخطط الإنمائية لما بعد عام 2015، كما ينبغي الحفاظ على الزخم تجاه إبرام اتفاق بشأن المناخ العالمى أثناء مفاوضات الدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus