The Teheran formulation of the right to family planning was reaffirmed and extended to all couples and individuals. | UN | وأعيد تأكيد صيغة طهران للحق في تنظيم الأسرة ووسع نطاق هذا الحق ليشمل جميع الأزواج والأفراد. |
all couples and individuals enjoy good reproductive health, including family planning and sexual health, throughout life | UN | جميع الأزواج والأفراد يتمتعون بصحة إنجابية جيدة بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية طوال الحياة |
all couples and individuals enjoy good reproductive health, including family planning and sexual health throughout life. | UN | تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية. |
Goal: all couples and individuals enjoy good reproductive health, including family planning and sexual health, throughout life | UN | الهدف: تمتع جميع الأزواج والأفراد بالصحة الإنجابية الجيدة طوال الحياة، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية |
all spouses in unregistered customary marriages will be required to certify their marriages before competent authorities. | UN | وسيطلب من جميع الأزواج في زيجات عرفية غير مسجلة المصادقة على زواجهم من قِبَل السلطات المختصة. |
all couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | وينبغي أن يتمتع جميع الأزواج والأفراد بالحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم، ومدى المباعدة بين الولادات، إضافة إلى الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لتحقيق ذلك. |
- all couples should be making their way to the starting line. | Open Subtitles | - يجب أن تكون جميع الأزواج يشقون طريقهم إلى خط البداية. |
Er, like all couples, we've had our downs as, er... as well as our ups. | Open Subtitles | ومثل جميع الأزواج , لدينا اخفاقاتنا وكذلك لدينا نجاحاتنا |
I'd like to start with a question that I ask all couples: | Open Subtitles | أنا أود أن أبدأ بسؤال أن أطلب من جميع الأزواج: |
My son and his husband would like to ask all couples to join them on the dance floor. | Open Subtitles | ابني وزوجه يرغبان من جميع الأزواج أن يشاركوهما بالرقص |
all couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | ويتمتع جميع الأزواج والأفراد بالحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والفترة الفاصلة بين كل طفل وآخر، ولهم أيضا الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك. |
all couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | ويتمتع جميع الأزواج والأفراد بالحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والفترة الفاصلة بين كل طفل وآخر، ولهم أيضا الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لذلك. |
all couples and individuals enjoy good reproductive health, including family planning and sexual health, throughout life | UN | 1 - تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية |
all couples and individuals enjoy good reproductive health, including family planning and sexual health, throughout life | UN | 1 - تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية |
ensuring access to family planning information for all couples and to family planning services for at least 75 percent of the couples; | UN | :: كفالة حصول جميع الأزواج على المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة وحصول ما لا يقل عن 75 في المائة من الأزواج على الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛ |
all couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. | UN | كما ينبغي أن يتوافر أمام جميع الأزواج والأفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم، ومدى المباعدة بين الولادات، فضلاً عن الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لتحقيق ذلك. |
MYFF Goal 1: all couples and individuals enjoy good reproductive health, including family planning and sexual health, throughout life. | UN | الهدف 1 من الإطار التمويلي: تمتع جميع الأزواج والأفراد بالصحة الإنجابية الجيدة طوال الحياة، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية. |
all couples and individuals enjoy good reproductive health, including family planning and sexual health, throughout life | UN | 1 - تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية |
- Yes. Well, all couples have their conflicts. | Open Subtitles | - أجل، في الحقيقه، جميع الأزواج لديهم نزاعات - |
Was the Government considering extending that regime to all spouses, whether or not they chose it voluntarily? | UN | وسألت إن كانت الحكومة ستنظر في توسيع النظام ليشمل جميع الأزواج سواء اختاروه طواعية أم لا. |
But, working a car rental window explains how he had access to all the couples. | Open Subtitles | و لكن . العمل عند نافذة تأجير السيارات يفسر كيفية وصوله الى جميع الأزواج |