"جميع الأسلحة التقليدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all conventional arms
        
    • all conventional weapons
        
    Participants agreed that these principles could be applied to all conventional arms. UN واتفق المشاركون على إمكانية تطبيق تلك المبادئ على جميع الأسلحة التقليدية.
    Germany believes that the instrument should cover all conventional arms, including munitions and ammunition and small arms and light weapons. UN تعتقد ألمانيا أنه ينبغي للصك أن يشمل جميع الأسلحة التقليدية بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Canada recognizes the need to pursue efforts to strengthen the global regulatory framework governing the transfer of all conventional arms. UN وتدرك كندا الحاجة إلى الاستمرار في تعزيز الإطار التنظيمي العالمي الذي ينظم نقل جميع الأسلحة التقليدية.
    The treaty should cover all conventional weapons in order to effectively support the efforts of the United Nations towards international peace, security, stability and sustainable social and economic development. UN وينبغي أن تغطي المعاهدة جميع الأسلحة التقليدية من أجل دعم فعال لجهود الأمم المتحدة من أجل السلم والأمن والاستقرار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة على الصعيد الدولي.
    First, all conventional weapons should be included in an arms trade treaty, including ammunition. UN أولاً، ينبغي تضمين جميع الأسلحة التقليدية في معاهدة للاتجار بالأسلحة، بما في ذلك الذخائر.
    It should cover all conventional arms and contribute to the efforts of the United Nations towards international peace and stability. UN وينبغي أن تشمل جميع الأسلحة التقليدية وأن تسهم في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل السلم والاستقرار الدوليين.
    An alternative, simpler approach would be to include within the treaty all conventional arms except those specifically excluded. UN وهناك نهج بديل أبسط يتمثل في تضمين المعاهدة جميع الأسلحة التقليدية باستثناء تلك المستبعدة تحديدا.
    The treaty should cover all conventional arms and related technology, with appropriate language to encompass future technical and technological developments. UN ينبغي أن تشمل المعاهدة جميع الأسلحة التقليدية والتكنولوجيا المتصلة بها، وأن تصاغ بلغة تستوعب التطورات التقنية والتكنولوجية المنتظر حدوثها في المستقبل.
    The treaty must cover all conventional arms listed in the Register of Conventional Arms as well as small arms and light weapons, ammunition, parts and components and relevant technologies. UN يجب أن تشمل معاهدة تجارة الأسلحة جميع الأسلحة التقليدية المدرجة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وكذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذخائر والأجزاء والمكونات والتكنولوجيات ذات الصلة.
    Such a treaty should include the export, re-export, import, transfer, transit and trans-shipment of all conventional arms, including components, ammunition and the technology for their manufacture. UN وينبغي أن تشمل هذه المعاهدة تصدير جميع الأسلحة التقليدية وإعادة تصديرها واستيرادها ونقلها ونقلها العابر وشحنها العابر، بما في ذلك مكونات هذه الأسلحة وذخيرتها وتكنولوجيا تصنيعها.
    3. The arms trade treaty should cover the import, export, transit and brokerage of all conventional arms, munitions, dual-use goods, and production technology. UN 3 -وينبغي أن تغطي المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة استيراد جميع الأسلحة التقليدية والذخائر والسلع المزدوجة الاستخدام وتكنولوجيا الإنتاج وتصديرها وعبورها والسمسرة فيها.
    5. Germany believes that the instrument should cover all conventional arms, including munitions, ammunition, small arms and light weapons. UN 5 - ترى ألمانيا أنه ينبغي للصك أن يشمل جميع الأسلحة التقليدية بما فيها الذخائر بأنواعها والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Switzerland supports a comprehensive legally binding arms trade treaty with clear and effective parameters, covering all conventional arms listed in the United Nations Register of Conventional Arms, small arms and light weapons, ammunition, parts and components, military explosives as well as the relevant technologies. UN تؤيد سويسرا إبرام معاهدة شاملة لتجارة الأسلحة تكون ملزمة قانونا وتتضمن معالم واضحة وفعالة، وتشمل جميع الأسلحة التقليدية الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، والأسلحة الصغيرة والخفيفة، والذخائر، وقطع الغيار والمكونات، والمتفجرات العسكرية، وكذلك التكنولوجيات ذات الصلة.
    In our view, a comprehensive and effective treaty will require careful scrutiny of all transfers of all conventional arms and their ammunition so as to prevent weapons from falling too easily into the hands of those who can be expected to use them to commit serious violations of international humanitarian law. UN ونرى أن عقد معاهدة شاملة وفعالة سيتطلب دراسة متأنية لجميع عمليات نقل جميع الأسلحة التقليدية وذخيرتها، وذلك لمنع الأسلحة من الوقوع بسهولة بالغة في أيدي أولئك الذين يُتوقع استخدامهم لها في ارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    From the Team's point of view, sanctions cover not only all conventional arms and ammunition/munitions fired, launched or delivered by conventional arms, as well as their parts and components, but also training and technical assistance related to conventional arms. UN فالجزاءات من وجهة نظر الفريق لا تشمل فقط جميع الأسلحة التقليدية والذخائر التي تُطلَق أو تُقذف أو تُوصّل بالأسلحة التقليدية، فضلا عن قطع غيارها ومكوناتها، بل أيضا ما يتصل بالأسلحة التقليدية من تدريب ومساعدة تقنية.
    12. In order to be effective, the arms trade treaty must not only envisage a system for controlling the cross-border movement of all conventional arms and related equipment; it must also be applicable to all aspects of the conventional arms trade. UN 12 - ولكي تكون المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة فعالة فإنه لا يتعين أن تشتمل فقط على تصور لنظام لمراقبة حركة جميع الأسلحة التقليدية والمعدات ذات الصلة عبر الحدود فحسب، بل ويجب أيضا أن تنطبق على جميع جوانب الاتجار بالأسلحة التقليدية.
    It should include all conventional weapons and associated equipment such as: UN وينبغي للمعاهدة أن تشمل جميع الأسلحة التقليدية وما يرتبط بها من معدات مثل:
    At that conference, our goal should be to come up with a robust and legally binding treaty that will set the international norms and standards for the transfer and sale of all conventional weapons. UN وفي ذلك المؤتمر، ينبغي أن يكون هدفنا التوصل إلى معاهدة قوية وملزمة قانونا ترسي القواعد والمعايير الدولية لنقل وبيع جميع الأسلحة التقليدية.
    Tanzania appreciates the view expressed by a number of States that the arms trade treaty must include all conventional weapons and that the range of activities, including transfers, that fall within the scope of the treaty must be defined clearly. UN وتقدر تنزانيا وجهات النظر التي أعرب عنها عدد من الدول بأن معاهدة تجارة الأسلحة يجب أن تشمل جميع الأسلحة التقليدية وأن مجموعة الأنشطة التي تقع ضمن نطاق المعاهدة، بما في ذلك عمليات نقلها، يجب تحديدها بوضوح.
    We stress the need for the adoption of a politically binding international instrument based on the principles of international law, international humanitarian law and the Charter of the United Nations, so as to eliminate the perilous illegal trade in all conventional weapons. UN ونشدد على ضرورة اعتماد صك دولي ملزم سياسيا ويستند إلى مبادئ القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي وميثاق الأمم المتحدة، وذلك للقضاء على الاتجار غير المشروع والخطر في جميع الأسلحة التقليدية.
    We maintain that, in ensuring the right to self-defence, international transfers of all conventional weapons should be controlled through an internationally agreed legal regime. UN ونعتقد أنه، لدى كفالة الحق في الدفاع عن النفس، ينبغي مراقبة عمليات نقل جميع الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي من خلال وضع نظام قانوني متفق عليه دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus