Annexes enter into force one year after adoption for all Parties that have not opted out of them. | UN | وبعد سنة من اعتماده المرفقات، يبدأ نفاذها على جميع الأطراف التي لم تختر عدم التقيّد بها. |
Annexes enter into force one year after adoption for all Parties that have not opted out of them. | UN | وبعد سنة من اعتماده المرفقات، يبدأ نفاذها على جميع الأطراف التي لم تختر عدم التقيّد بها. |
It calls on all Parties that have not yet done so to sign the Agreement, in compliance with the relevant United Nations resolutions; | UN | ويدعو جميع الأطراف التي لم توقع بعد على ذلك الاتفاق أن تفعل ذلك امتثالاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a durable peace and genuine reconciliation and called upon all parties that had not yet joined the political process to do so. | UN | وجدوا دعوتهم للتسوية السلمية للنزاع في الصومال كمخرج وحيد لتحقيق سلام دائم ومصالحة أصيلة، وحثوا جميع الأطراف التي لم تنضم بعد للعملية السياسية على القيام بذلك. |
However, the number of Parties to the Vienna Convention and the Montreal Protocol that had acceded to the four Amendments of the Montreal Protocol was far less than 185 and he urged all parties that had not yet acceded to any of the Amendments to do so promptly. | UN | ومع ذلك، فإن عدد الأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال الذي أنضم إلى التعديلات الأربعة لبروتوكول مونتريال كان أقل بكثير من 185 طرفاً، وحث جميع الأطراف التي لم تنضم بعد لأي تعديل من التعديلات أن تفعل ذلك على وجه السرعة. |
It calls on all Parties that have not yet done so to sign the Agreement, in compliance with the relevant United Nations resolutions; | UN | ويدعو جميع الأطراف التي لم توقع بعد على ذلك الاتفاق أن تفعل ذلك امتثالاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
It calls on all Parties that have not yet done so to sign the Agreement, in compliance with the relevant United Nations resolutions; | UN | ويدعو جميع الأطراف التي لم توقع بعد على ذلك الاتفاق أن تفعل ذلك امتثالاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛ |
" 18. Encourages all Parties that have not yet done so to ratify or accede to the Convention on Biological Diversity; | UN | " 18 - تشجع جميع الأطراف التي لم تصدق بعد على اتفاقية التنوع البيولوجي، أو لم تنضم بعد إليها، على القيام بذلك؛ |
(i) Encourage all Parties that have not yet nominated national focal points for Article 6 of the Convention to do so and to inform the secretariat accordingly; | UN | تشجيع جميع الأطراف التي لم تُسم بعد منسقين وطنيين معنيين بالمادة 6 من الاتفاقية على القيام بذلك، مع إبلاغ الأمانة في هذا الصدد؛ |
The first requirement is for all Parties that have not already done so to submit, by early June at the latest, the information required in the necessary detail, to enable MONUC and the Secretary-General to determine whether it constitutes a sufficient basis for United Nations planning for the third phase. | UN | وأول ما ينبغي أن تقوم به جميع الأطراف التي لم تقدم بعد المعلومات المطلوبة بالتفاصيل اللازمة لتمكين بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأمين العام من تحديد ما إذا كانت هذه المعلومات تشكل أساسا كافيا لقيام الأمم المتحدة بالتخطيط للمرحلة الثالثة، أن تفعل ذلك. |
5. Urges all Parties that have not yet paid their contributions to do so without delay; | UN | 5- يحث جميع الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك دون تأخير؛ |
Encourages all Parties that have not yet paid their contributions to do so without further delay; | UN | 4- يشجع جميع الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير؛ |
Encourages all Parties that have not yet paid their contributions to do so without further delay. | UN | 6- يشجع جميع الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها بعد أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير. |
Encourages all Parties that have not yet paid their contributions to do so without further delay; | UN | 6- يشجع جميع الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير؛ |
Expresses concern at the continuing trend toward late payment of contributions, some still outstanding from 1996 and 1997, and encourages all Parties that have not yet paid their contributions to do so without further delay; | UN | 4- يعرب عن قلقه إزاء استمرار اتجاه التأخر في تسديد الاشتراكات، التي لم يسدد بعضها بعد منذ عامي 1996 و1997، ويشجع جميع الأطراف التي لم تسدد بعد اشتراكاتها أن تفعل ذلك دون المزيد من التأخير؛ |
(j) Urging all parties to sustain the momentum created by the inclusive political dialogue and the spirit of compromise and cooperation, and demanding that all Parties that have not done so cease violence immediately. | UN | (ي) ويحثّ جميع الأطراف على الحفاظ على الزخم الذي تولّد عن الحوار السياسي الشامل ونشأ عن التحلّي بروح التراضي والتعاون، ويطالب جميع الأطراف التي لم توقف العنف بعد بالقيام بذلك فورا. |
The draft decision for the Conference of the Parties calls on all Parties that have not done so to designate competent authorities and focal points to facilitate the implementation of the Convention and to submit the relevant information to the Secretariat. | UN | 71 - ويدعو مشروع المقرر المعروض على مؤتمر الأطراف، جميع الأطراف التي لم تفعل ذلك أن تعين سلطات مختصة ونقاط اتصال لتيسير تنفيذ الاتفاقية وتقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة. |
(c) Encouraging all Parties that have not yet nominated national focal points on Article 6 to do so and to inform the UNFCCC secretariat accordingly; | UN | (ج) تشجيع جميع الأطراف التي لم تعيّن بعد منسقين وطنيين معنيين بالمادة 6 على أن تفعل ذلك وتخبر به أمانة الاتفاقية الإطارية؛ |
It was agreed that all parties that had not already done so would provide information as soon as possible on the numbers, location and armaments of the armed groups in order to facilitate United Nations planning to assist the parties in the disarmament, demobilization, reintegration and resettlement process. | UN | وأتُفق على أن تقوم جميع الأطراف التي لم تفعل ذلك حتى الآن، بتقديم معلومات في أقرب وقت ممكن عن أعداد المجموعات المسلحة ومواقعها وأسلحتها بغية تسهيل قيام الأمم المتحدة بوضع خطة لمساعدة الأطراف في عملية نزع سلاحها وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادة توطينها. |
In the light of the low number of national reports submitted at the time of preparation of the above-mentioned report, in July 2008 the Secretariat sent reminders to all parties that had not reported, inviting them to submit their first reports pursuant to Article 15 as soon as possible. | UN | وبالنظر إلى انخفاض عدد التقارير الوطنية التي قُدمت وقت إعداد التقرير المشار إليه أعلاه، بعثت الأمانة في تموز/يوليه 2008 بمذكرات تذكيرية إلى جميع الأطراف التي لم تكن قد قدمت تقاريرها بعد، تدعوها إلى تقديم تقاريرها الأولى وذلك طبقاً للمادة 15 في أسرع وقت ممكن. |
One representative encouraged all parties that had not yet submitted reports under decision XXI/6 to do so, saying that the Panel's progress report revealed that alternative substances and methods were available for most of the uses in question. | UN | 174- وشجع ممثل واحد جميع الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها بموجب المقرر 21/6 على أن تفعل ذلك، وقال إن التقرير المرحلي للفريق يكشف عن أن المواد والطرق البديلة متاحة لغالبية الاستخدامات المعنية. |