"جميع الأطفال والشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • all children and young people
        
    • all children and youth
        
    School attendance is compulsory for all children and young people whose residence or habitual abode is in Germany. UN وإلحاق جميع الأطفال والشباب الذين يقيمون أو يقطنون في ألمانيا بصورة دائمة إجباري.
    The right to inclusive education implies that it is possible for all children and young people, regardless of their situations or differences, to learn together. UN ويفترض الحق في التعليم الشامل إمكانية تعلم جميع الأطفال والشباب معاً، بصرف النظر عن ظروفهم أو الفوارق بينهم.
    One fundamental principle of the Swedish educational system is that all children and young people must have access to an equivalent education, regardless of gender, place of residence or social or financial background. UN ومن المبادئ الأساسية للنظام التعليمي في السويد أن يتمكن جميع الأطفال والشباب من الحصول على تعليم متكافئ، بغض النظر عن نوع الجنس أو مكان الإقامة أو الخلفية الاجتماعية أو المالية.
    SOS Kinderdorf International is convinced that, to achieve this, all children and young people must attain their right to receive quality care. UN ولدى منظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة اقتناع بأنه يتعين لتحقيق ذلك أن يحصل جميع الأطفال والشباب على حقهم في تلقي الرعاية السليمة.
    Montenegro is taking measures to ensure inclusion and accessibility of all children and youth with disabilities into education programmes. UN ويقوم الجبل الأسود حاليا باتخاذ تدابير لكفالة ادماج جميع الأطفال والشباب في برامج التعليم وتوفير إمكانية وصولهم إليها.
    :: Provision of support to the health sector in order to improve access to comprehensive services for all children and young people affected by the epidemic, including reducing transmission from mother to child; UN :: توفير الدعم للقطاع الصحي من أجل تحسين سبل حصول جميع الأطفال والشباب المتأثرين بهذا الوباء على الخدمات الشاملة؛ بما في ذلك تقليص انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛
    The Act: provides the Commission with both ombudsman and advocacy functions; embraces many of the principles of the Convention on the Rights of the Child; and promotes and protects the rights, interests, and well-being of all children and young people. UN ويزود هذا القانون اللجنة بأمين للمظالم ويعهد إليها بوظائف في مجال الدعوة ويضم كثيراً من المبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الطفل؛ ويعزِّز حقوق جميع الأطفال والشباب ومصالحهم ورفاههم ويحميها.
    Such extracurricula activities include literature, music, dance, fine art, etc. and are taken part in by all children and young people irrespective of whether they live in urban or rural, flat or mountainous areas. UN وتشمل هذه الأنشطة الآداب والموسيقى والرقص والفنون الجميلة، إلى غير ذلك, ويشارك فيها جميع الأطفال والشباب بغض النظر عما إذا كانوا يعيشون في مناطق حضرية أو ريفية أم في مناطق سهلية أو جبلية.
    We recognize the need to ensure that all children and young people are included without discrimination on the grounds of disability, gender, ethnic origin, social status or any other cause, and to make particular efforts to ensure that all children and young people benefit from development programmes. UN وندرك ضرورة أن يكفل إدراج جميع الأطفال والشباب دون تمييز على أساس الإعاقة أو نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الوضع الاجتماعي أو أي سبب آخر، وأن تبذل جهود خاصة لضمان أن يفيد جميع الأطفال والشباب من برامج التنمية.
    The measures undertaken by the Ministry of Health to guarantee equal access of all children and young people to adequate, modern and science-based information in these fields, modern interactive health education, services appropriate for the young people and access to reliable condoms, contraceptives and other means include: UN والتدابير التي اتخذتها وزارة الصحة لضمان المساواة بالنسبة لحصول جميع الأطفال والشباب على معلومات ملائمة وحديثة وتستند إلى أساس علمي في هذه المجالات، وتلَّقي تعليم تفاعلي حديث في مجال الصحة، والحصول على خدمات ملائمة للشباب وعلى رفالات مضمونة ووسائل لمنع الحمل ووسائل أخرى، تشمل ما يلي:
    (b) Ensure that all children and young people are informed about HIV/AIDS and have life skills learning opportunities to reduce their vulnerability and enable them to avoid risky behaviour; UN (ب) كفالة أن يكون لدى جميع الأطفال والشباب المعلومات اللازمة عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وأن تكون لديهم فرص تعلم مهارات الحياة اللازمة لتقليل ضعفهم وتمكينهم من تفادي السلوك المشوب بالخطر؛
    It guarantees access and retention for all children and young people with special educational needs, with or without disabilities, who are able to enter the mainstream education system (art. 5). UN ويكفل وصول جميع الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة سواء كانوا معاقين أو غير معاقين الذين لديهم قابلية للاندماج، إلى التعليم العادي (المادة 5).
    The Children's Commissioner was established in 1989 to advocate for the wellbeing of all children and young people up to eighteen years old including promoting their participation in decision-making processes, raising awareness of children's interests, rights and welfare and monitoring the application of CRC in Government agencies and entities. UN 30- أنشئ مكتب المفوض المعني بالأطفال في عام 1989 للدفاع عن رفاه جميع الأطفال والشباب الذين لا يبلغون 18 سنة من العمر وتعزيز مشاركتهم في عمليات صنع القرار، وإذكاء الوعي بمصالح وحقوق ورفاه الأطفال، ورصد تطبيق اتفاقية حقوق الطفل في الوكالات والكيانات الحكومية.
    (c) For the initiatives taken in many countries by national education authorities to raise awareness among all children and young people of the existence of extreme poverty and of the urgent need for united action to enable all people, especially the poorest and most vulnerable in society, to exercise their human rights; UN (ج) للمبادرات التي اتخذتها سلطات التعليم الوطني في كثير من البلدان لتوعية جميع الأطفال والشباب بوجود الفقر المدقع وبالحاجة الملحّة إلى القيام بعمل موحد لتمكين جميع الناس، وبصفة خاصة أشدهم فقرا وأضعفهم في المجتمع، من ممارسة حقوقهم الإنسانية؛
    (c) For the initiatives taken in many countries by national education authorities to raise awareness among all children and young people of the existence of extreme poverty and of the urgent need for united action to enable all people, especially the poorest and most vulnerable in society, to exercise their human rights; UN (ج) للمبادرات التي اتخذتها سلطات التعليم الوطني في كثير من البلدان لتوعية جميع الأطفال والشباب بوجود الفقر المدقع وبالحاجة الملحّة إلى القيام بعمل موحد لتمكين جميع الناس، وبصفة خاصة أشدهم فقرا وأضعفهم في المجتمع، من ممارسة حقوقهم الإنسانية؛
    In development of the aforementioned Law, Decree-Law 42/99/M, of 16 August, establishes that all children and young people between 5 and 15 years old are obliged to attend the preparatory year for primary school, primary school, and general secondary school, in public or private education institutions (Article 1). UN 143 - في تطوير القانون السابق الإشارة إليه نص المرسوم بقانون 42/99/ميم، الصادر في 16 آب/أغسطس، على أن جميع الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و15 سنة ملزمون بحضور السنة الإعدادية للمدرسة الابتدائية والمدرسة الابتدائية والمدرسة الثانوية العامة في مؤسسات التعليم العام والخاص (المادة 1).
    In the European region, UNICEF and WHO supported the initiative " Better health, better lives: children and young people with intellectual disabilities and their families " , which was launched in 2010 and among whose aims is to ensure that all children and young people with intellectual disabilities are fully participating members of society. UN ففي المنطقة الأوروبية، قامت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية بتقديم الدعم لمبادرة " صحة أفضل، حياة أفضل: الأطفال والشباب ذوو الإعاقات الذهنية وأسرهم " ، التي أُطلقت في عام 2010 والتي ترمي إلى تحقيق جملة أهداف منها كفالة أن يكون جميع الأطفال والشباب ذوي الإعاقات الذهنية أفرادا مُشاركين بشكل كامل في المجتمع.
    The Government wishes to enable all children and youth to have the potential to participate and develop in society regardless of the parents' economic and social situation. UN تود الحكومة أن تمكِّّن جميع الأطفال والشباب من احتمال المشاركة والتنمية للمجتمع بغض النظر عن الوضع الاقتصادي والاجتماعي للوالدين.
    The term " special educational needs " refers to all children and youth whose needs arise from their abilities or learning difficulties. UN ويشير مصطلح " الاحتياجات التعليمية الخاصة " إلى جميع الأطفال والشباب الذين لديهم احتياجات ناتجة عن الإعاقة التي يعانون منها أو عن صعوبات في التعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus