"جميع الأفغان" - Traduction Arabe en Anglais

    • all Afghans
        
    • all Afghan
        
    • all those Afghans
        
    The constitution should secure the rights of all Afghans so that all ethnic groups can live in harmony. UN وينبغي أن يكفل الدستور حقوق جميع الأفغان لكي يمكن لجميع الجماعات العرقية أن تعيش في وئام.
    The constitution must secure the rights of all Afghans so that all ethnic groups can live in harmony. UN ويجب أن يكفل الدستور حقوق جميع الأفغان لكي يمكن لجميع الجماعات العرقية أن تعيش في وئام.
    The legitimacy of these processes depends on unhindered participation by all Afghans. UN فشرعية هذه العمليات تتوقف على مشاركة جميع الأفغان فيها دون معوقات.
    The Jirga fulfilled President Karzai's promise to consult and engage all Afghans in peacebuilding initiatives. UN وقد وفى المجلس بوعد الرئيس كارزاي باستشارة وإشراك جميع الأفغان في مبادرات بناء السلام.
    Resources must be used intelligently, according to a coordinated and comprehensive plan whose goal is to enable all Afghans to bear responsibility for their future. UN فيجب استخدام الموارد بذكاء، وفقا لخطة متناسقة وشاملة تهدف إلى تمكين جميع الأفغان من تحمّل المسؤولية عن مستقبلهم.
    The participation of all Afghans in the elections is essential to consolidating democracy and to enabling Afghans to shape their own future. UN ولا غنى عن مشاركة جميع الأفغان في هذه الانتخابات لتوطيد الديمقراطية وتمكين الأفغان من تشكيل مستقبلهم بأنفسهم.
    The Council also calls upon the people of Afghanistan to exercise their vote in this historic opportunity for all Afghans to make their voices heard. UN ويهيب المجلس أيضا بشعب أفغانستان الإدلاء بصوته في هذه الفرصة التاريخية المتاحة أمام جميع الأفغان من أجل إسماع أصواتهم.
    Such healing must embrace all Afghans, regardless of ethnicity, religion and gender. UN وينبغي أن تشمل هذه المداواة جميع الأفغان بغض النظر عن أصلهم الإثني وديانتهم ونوع جنسهم.
    Security for all Afghans and the reconstruction of the country's infrastructure were prerequisites for an end to terrorism, extremism and drug trafficking. UN وأضافت أن أمن جميع الأفغان وإعادة بناء البنى التحتية للبلد شرطان مسبقان لإنهاء الإرهاب والتطرف والاتجار بالمخدرات.
    He congratulated the President-elect, Mr. Ghani, and Mr. Abdullah on their agreement, and called upon all Afghans to support the National Unity Government. UN وهنّأ الرئيس المنتخب، السيد غني، والسيد عبد الله على اتفاقهما، وطلب إلى جميع الأفغان دعم حكومة الوحدة الوطنية.
    The tyrannical Taliban regime supported by Al-Qaida had given way to successive democratic elections in which all Afghans could exercise their right to self-determination. UN وكان التخلص من نظام طالبان المستبد الذي يدعمه تنظيم القاعدة قد أفسح المجال لإجراء انتخابات ديمقراطية متتالية تمكن فيها جميع الأفغان من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    Our approach to the Kabul process and transition is based on three key principles: transition must be Afghan-owned; it must be planned and implemented in a sustainable manner; and it must ensure the protection and promotion of the rights of all Afghans. UN ويستند النهد الذي نتبعه، في عملية كابل وعملية الانتقال، إلى ثلاثة مبادئ رئيسية، هي: يجب أن تكون عملية الانتقال أفغانية صرفا؛ يجب أن تُخطط عملية الانتقال وتُنفذ على أسس مستدامة؛ يجب أن تكفل حماية حقوق جميع الأفغان وتعزيزها.
    A political solution to the conflict that allows the full participation and engagement of all Afghans is critical to a transition that promotes stability, sustainable peace and greater respect for basic human rights and freedoms. UN ويكتسي إيجاد حل سياسي للنزاع يسمح بالمشاركة الكاملة وإشراك جميع الأفغان أهميةً حاسمة لعملية انتقال تعزز الاستقرار والسلام المستدام وزيادة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Rather it should provide an opportunity for all Afghans to come together in a moment of national unity to make a renewed commitment to peace through dialogue. UN بل ينبغي أن تُتخذ من هذا الحادث فرصة لأن يحتشد جميع الأفغان معا في لحظة قوامها الوحدة الوطنية ليجددوا الالتزام بتحقيق السلام عن طريق الحوار.
    This year marked the historic start of the transition process by which all Afghans will assume full responsibility, ownership and leadership. UN صادف هذه السنة البداية التاريخية للعملية الانتقالية التي سيتولى جميع الأفغان بموجبها المسؤولية والملكية والقيادة بالكامل.
    The Paris Conference also made it clear that more needs to be done to ensure that the benefits of development reach all Afghans in all areas of Afghanistan. UN وقد أظهر مؤتمر باريس بوضوح أيضا الحاجة إلى القيام بالمزيد من أجل ضمان وصول فوائد التنمية إلى جميع الأفغان في كل مناطق أفغانستان.
    A national reconciliation policy, aimed at incorporating all Afghans willing to join the rebuilding of the country, will also help in the national integration process. UN وسياسة المصالحة الوطنية التي ترمي إلى إشراك جميع الأفغان الراغبين في المشاركة في إعادة بناء البلد ستساعد أيضا في عملية الوحدة الوطنية.
    Priority tasks include laying the foundation for impartial and effective law enforcement, and establishing an independent judicial system and a national human rights commission empowered to protect the rights of all Afghans. UN وتشمل المهام ذات الأولوية وضع الأساس لإنفاذ القوانين إنفاذاً نزيهاً وفعالاً، وإنشاء نظام قضائي مستقل ولجنة وطنية لحقوق الإنسان تكون لها سلطة حماية حقوق جميع الأفغان.
    Priority tasks would include laying the foundation for impartial and effective law enforcement and establishing an independent judicial system and a national human rights commission empowered to protect the rights of all Afghans. UN وتشمل المهام ذات الأولوية وضع الأساس لإنفاذ القوانين بطريقة نزيهة وفعالة وإنشاء نظام قضائي مستقل ولجنة وطنية لحقوق الإنسان تكون لها سلطة حماية حقوق جميع الأفغان.
    Members of the Council also called on all Afghans to support full and unimpeded access by humanitarian organizations to people in need and to ensure the safety and security of humanitarian workers. UN ودعا أعضاء المجلس أيضا جميع الأفغان إلى دعم وصول المنظمات الإنسانية بشكل كامل ودون عوائق إلى الأشخاص المحتاجين وكفالة سلامة العاملين الإنسانيين وأمنهم.
    In so doing, he has worked impartially with all Afghan, regional and international partners, exemplifying the values and principles of the United Nations. UN وهو يعمل، في أداء مهامه تلك، دون تحيز مع جميع الأفغان والشركاء الإقليميين والدوليين، تجسيدا لقيم ومبادئ الأمم المتحدة.
    Our thoughts are also with all those Afghans and other nationals who have lost their lives as a result of the Taliban insurgency. UN كما أن قلوبنا مع جميع الأفغان وغيرهم من مواطني الجنسيات الأخرى الذين فقدوا حياتهم نتيجة تمرد حركة الطالبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus