"جميع الإيرادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all income
        
    • all revenues
        
    • all revenue
        
    • all sources of income
        
    • all receipts
        
    • all incomes
        
    all income is recorded on an accrual basis except for contributions to " other resources " , which are recorded on a cash basis. UN تُقيَّد جميع الإيرادات على أساس تاريخ الاستحقاق باستثناء المساهمات في موارد أخرى التي تقيد على أساس التحصيل النقدي.
    all income is recorded on an accrual basis except for contributions to other resources, which are recorded on a cash basis. UN تُقيَّد جميع الإيرادات على أساس تاريخ الاستحقاق باستثناء المساهمات في موارد أخرى التي تقيد على أساس التحصيل النقدي.
    :: An escrow account should be set up by the Security Council Committee as the ultimate destination for all revenues generated from the shipping and corporate registry. UN :: أن تنشئ لجنة مجلس الأمن حسابا مجمدا تودع فيه جميع الإيرادات المتولدة عن سجل السفن والشركات.
    This category reflects all revenues received by an organization for which the nature and the use of the funds are specified. UN تعكس هذه الفئة جميع الإيرادات التي تتلقاها إحدى المنظمات.
    The Forestry Development Authority (FDA) does not have the ability to manage the forests, nor does it have the ability to account for all revenue and expenditures. UN ولا تمتلك هيئة التنمية الحرجية القدرة على إدارة الغابات، ولا القدرة على حصر جميع الإيرادات والنفقات.
    The management contractor will also be responsible for collecting all revenue and providing training to FDA. UN وسيكون صاحب عقد الإدارة مسؤولا أيضا عن جمع جميع الإيرادات وعن توفير التدريب لهيئة التنمية الحرجية.
    15. Also requests the Secretariat to report annually to the Open-ended Working Group and to the Expanded Bureau on all sources of income received, including the reserve and fund balance and interest, as well as actual provisional and projected expenditure and commitments, and further requests the Executive Secretary to report on all expenditures against the agreed budget lines; UN 15 - يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقارير سنوية إلى الفريق العامل مفتوح العضوية وإلى المكتب الموسع عن جميع الإيرادات الواردة، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد، إضافة إلى النفقات والتعهدات المتوقعة والمؤقتة الفعلية، ويطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقارير عن جميع النفقات حسب أبواب الميزانية المتفق عليها؛
    10. all receipts pertaining to specific pre-projects, projects and activities under the Project Sub-Account or the Thematic Programmes Sub-Account shall be brought into the respective Sub-Account. UN 10- جميع الإيرادات المتعلقة بأنشطة تمهيدية للمشاريع ومشاريع وأنشطة محددة في إطار الحساب الفرعي للمشاريع أو الحساب الفرعي للبرامج المواضيعية تقيَّد في الحساب الفرعي الذي يخصها.
    all income to UNDP shall be classified as miscellaneous income, except: UN تصنف جميع الإيرادات المقدمة للبرنامج الإنمائي بوصفها إيرادات متنوعة ما عدا ما يلي:
    Not all income available under the Trust Fund for Supplementary Activities is allocated to projects. UN وليست جميع الإيرادات المتوفرة في إطار الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية مخصَّصة للمشاريع.
    all income from card sales is recorded as income due to UNICEF, of which a maximum of 25 per cent can be retained by the Committees to cover related costs. UN وتسجَّل جميع الإيرادات المتأتية من مبيعات البطاقات في جميع الأوقات بوصفها إيرادات مستحقة لليونيسيف، يمكن أن تحتفظ اللجان الوطنية بنسبة 25 في المائة منها كحد أقصى لتغطية التكاليف المتصلة بذلك.
    all income is therefore converted into dollars at receipt and expenditures made in any currency of the country of payment are accounted for in dollars at the time the expenditure is made. UN وهكذا يتم تحويل جميع الإيرادات عند تلقيها إلى دولارات، وتتم المصروفات بأي عملة من عملات بلد الدفع ويتم حسابها بالدولارات عند الصرف.
    all income is accounted for on an accrual basis. UN تحتسب جميع الإيرادات على أساس تراكمي.
    After the deduction of all revenues and financial contributions from donors, the budgetary gap is estimated to be $12 million. UN وبعد اقتطاع جميع الإيرادات والمساهمات المالية من الجهات المانحة، يُتوقع أن تسجل الميزانية عجزا قدره 12 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    all revenues should be consolidated in a central government account at the Central Bank of Liberia before being allocated to authorized agencies for approved expenditures. UN وينبغي ضم جميع الإيرادات في حساب حكومي مركزي مودع في البنك المركزي لليبريا قبل توزيعه على الوكالات المعتمدة لإنفاقه في الأوجه المقررة.
    The Panel believes that the Government of Liberia and IMF should reach an agreement to audit this account in order to determine all revenues generated by the shipping and corporate registry and to determine the use of the revenue in this account; UN ويرى فريق الخبراء أنه ينبغي على حكومة ليبريا وصندوق النقد الدولي أن يتوصلا إلى اتفاق لمراجعة هذا الحساب من أجل تحديد جميع الإيرادات التي يدرها السجل وكذلك تحديد أوجه استخدام إيرادات هذا الحساب؛
    all revenues should be consolidated in a central government account at the Central Bank of Liberia before being allocated to authorized agencies for approved expenditures. UN وينبغي دمج جميع الإيرادات داخل حساب حكومي مركزي في المصرف المركزي الليبري قبل تخصيصها للوكالات المفوضة بالموافقة على النفقات.
    all revenue from retail marketing operations was transferred to KPC. UN وكانت جميع الإيرادات من عمليات التسويق بالتجزئة تحوَّل إلى مؤسسة البترول الكويتية.
    He also noted that at a later stage a Tax Equalization Fund had been established in order to credit all revenue derived from the staff assessment plan. UN كما أشار إلى أنه تم في مرحلة لاحقة إنشاء صندوق معادلة الضرائب بغية إيداع جميع الإيرادات المتأتية من خطة الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    all revenue is recognized on an accrual basis. UN وتسجل جميع الإيرادات على أساس الاستحقاق.
    With regard to timber, while sanctions were found to be generally effective and no major exports were reported, the Panel noted that the Forestry Development Authority did not have the ability to manage the forests or the ability to account for all revenue and expenditures. UN وفيما يتعلق بالأخشاب، بينما وجد الفريق أن الجزاءات تتسم بالفعالية على وجه العموم وأنه لم ترد تقارير عن عمليات تصدير واسعة النطاق، إلا أنه لاحظ عدم امتلاك هيئة التنمية الحرجية القدرة على إدارة الغابات أو على حصر جميع الإيرادات والنفقات.
    16. Also requests the Secretariat to report annually to the Open-ended Working Group and to the Expanded Bureau on all sources of income received, including the reserve and fund balance and interest, as well as actual provisional and projected expenditure and commitments, and further requests the Executive Secretary to report on all expenditures against the agreed budget lines; UN 16 - يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقارير سنوية إلى الفريق العامل مفتوح العضوية وإلى المكتب الموسع عن جميع الإيرادات الواردة، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد، إضافة إلى النفقات والتعهدات المتوقعة والمؤقتة الفعلية، ويطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقارير عن جميع النفقات حسب أبواب الميزانية المتفق عليها؛
    all receipts pertaining to specific identifiable pre-projects or projects under the Special Account shall be brought into that Account. UN 5- تقيد في الحساب الخاص جميع الإيرادات المتعلقة بأنشطة تمهيدية للمشاريع أو مشاريع معينة قابلة للتحديد في إطار ذلك الحساب.
    The communion includes all incomes obtained in the period of marriage, whether they come from common estates or self-owned estates. UN تشمل الشراكة جميع الإيرادات التي يتم الحصول عليها أثناء فترة الزواج، سواءٌ أكانت آتية من أموال مشتركة أو أموالٍ مملوكةٍ ملكيةً خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus