COHRE has participated at all meetings to date of the Open-Ended Working Group mandated to work on this issue. | UN | وشارك المركز في جميع الاجتماعات التي عقدها حتى تاريخه الفريقُ العامل المفتوح العضوية المكلَّف بمعالجة هذه القضية. |
Written submissions were made to delegates during all meetings attended. | UN | وتم إرسال رسائل خطية للمندوبين خلال جميع الاجتماعات التي حضرتها غرين بيس. |
all meetings held in Bangkok in 1994 and 1995; | UN | جميع الاجتماعات التي عقدت في بانكوك سنتي ٤٩٩١ و ٥٩٩١؛ |
If there was a perceived lack of cooperation with development partners, it was largely because the UNFPA country office was small and had not been able to participate in all the meetings called by other agencies. | UN | وإذا كان ثمة تصور بغياب التعاون مع شركاء التنمية، فإن ذلك يعود إلى حد بعيد إلى أن المكتب القطري للصندوق صغير ولم يستطع أن يشارك في جميع الاجتماعات التي دعت إليها الوكالات اﻷخرى. |
It has been invited to participate in all the meetings of the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight. | UN | ودُعي الفرع إلى المشاركة في جميع الاجتماعات التي عقدها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية. |
The World YWCA cooperates with and attends all meetings called by the Committee on the Inalienable Rights of the Palestinian People; | UN | وتتعاون الرابطة العالمية مع جميع الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وتحضر هذه الاجتماعات؛ |
The same methodology was followed at all meetings with ministers and government officials. | UN | وقد استخدمت المنهجية نفسها في جميع الاجتماعات التي عقدت مع الوزراء والمسؤولين الحكوميين. |
UN-Women will now document all meetings between the Strategic Partnership Division and the Finance Section. | UN | وستشرع الهيئة في توثيق جميع الاجتماعات التي تُعقد بين شعبة الشراكات الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية. |
Civil society representatives participated in all meetings organized under the auspices of the Committee. | UN | وقد شارك ممثلو المجتمع المدني في جميع الاجتماعات التي نُظمت تحت رعاية اللجنة. |
He has attended all meetings under the programme held during the reporting period, and has been designated as Senior Adviser in the programme. | UN | وحضر جميع الاجتماعات التي عقدت في إطار البرنامج خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعُيِّن كبير المستشارين في البرنامج. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Department for General Assembly and Conference Management conducts a performance analysis for all meetings with interpretation and for each conference centre. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإجراء تحليل لأداء جميع الاجتماعات التي قدمت لها خدمات الترجمة الفورية ولكل مركز من مراكز المؤتمرات. |
Since 2009, the organization has participated in all meetings of all Human Rights Council mechanisms and in all consultations of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | ومنذ عام 2009، شاركت المنظمة في جميع الاجتماعات التي عقدتها آليات مجلس حقوق الإنسان، وجميع المشاورات التي أجرتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Department for General Assembly and Conference Management conducts a performance analysis for all meetings with interpretation and for each conference centre. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإجراء تحليل لأداء جميع الاجتماعات التي قدمت لها خدمات الترجمة الفورية ولكل مركز من مراكز المؤتمرات. |
The organization's Secretary General, Uddesh Kohli, attended all meetings under the United Nations Global Compact held from 2006 to 2009. | UN | وحضر الأمين العام للمنظمة، أوديش كوهلي، جميع الاجتماعات التي عقدت في إطار الاتفاق العالمي للأمم المتحدة في الفترة من عام 2006 إلى عام 2009. |
The Committee was assured that all meetings of Nairobi-based United Nations bodies would be provided with all necessary conference services. | UN | وقد أُكِّد للجنة أن جميع الاجتماعات التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة التي مقرها في نيروبي ستزود بجميع خدمات المؤتمرات الضرورية. |
Basel Convention (BC): Greenpeace has been involved with the Basel Convention on Hazardous Wastes, participating throughout the treaty negotiation process, and in all meetings since the adoption of the Basel Convention in 1989. | UN | اتفاقية بال: شاركت غرينبيس في اتفاقية بال بشأن المخلفات الخطرة، حيث كان لها دور طوال عملية التفاوض بشأن المعاهدة، وفي جميع الاجتماعات التي عقدت منذ إقرار اتفاقية بال في عام 1989. |
Representatives of civil society participated in all meetings organized under the auspices of the Committee, including the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People on 29 November 2006. | UN | وشارك ممثلون للمجتمع المدني في جميع الاجتماعات التي نُظمت تحت رعاية اللجنة، بما في ذلك في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
We admire his patience and coolness, which he demonstrated during the course of all the meetings that we shared. | UN | وقد كان الصبر والهدوء اللذان أظهرهمــا خلال جميع الاجتماعات التي تشاركناها مثار إعجابنا. |
The League of Arab States has participated in all the meetings the United Nations has called for in this respect with a view to coordinating the efforts deployed to help our brotherly Somali people put an end to its plight. | UN | ولقد شاركت جامعة الدول العربية في جميع الاجتماعات التي دعــت اليها اﻷمم المتحدة في هذا الشأن بغية تنسيق تقديم التعاون للشعب الصومالي الشقيق ومساعدته علــى الخروج من محنته. |
Early source material related to the drafting of the Declaration are now universally available through a new website which makes available the documents of all the meetings held during this process, as well as biographical information on the members of the Drafting Committee. | UN | ومواد المصادر الأولى المتصلة بصياغة مشروع الإعلان متاحة للجميع حالياً عبر موقع شبكي جديد تتوافر فيه وثائق جميع الاجتماعات التي عقدت خلال هذه العملية، وكذلك معلومات شخصية عن أعضاء لجنة الصياغة. |
In all the meetings attended, OIOS observed behaviours necessary for effective collaboration, such as debate on multiple sides of an issue and acknowledgement of and appreciation for opposing views. | UN | وقد لاحظ المكتب في جميع الاجتماعات التي شارك فيها توافر أنماط السلوك اللازمة للتعاون الفعال، مثل مناقشة المسائل المطروحة من شتى جوانبها، والاعتراف بوجهات النظر المعارضة وتقديرها. |