"جميع الاحتمالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all possibilities
        
    • all likelihood
        
    • all probability
        
    • all the possibilities
        
    • cover every
        
    We are willing to consider all possibilities. UN ونحن على استعداد للنظر في جميع الاحتمالات.
    all possibilities should be systematically explored to make innovative financing more durable, predicable and effective. UN وينبغي بحث جميع الاحتمالات بانتظام لإطالة أمد التمويل الابتكاري وزيادة إمكانية التنبؤ به وجعله أكثر فعالية.
    The Government had been lobbied intensively on the subject and was committed to enacting the Bill, in all likelihood at its next session. UN وتمت استمالة الحكومة بصورة مكثفة بشأن هذا الموضوع، وهي ملتزمة بسن مشروع القانون، في جميع الاحتمالات في اجتماعها المقبل.
    It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will, in all likelihood, continue to increase. UN ومن المتوقع أن يستمر عبء عمل دائرة الاستئناف، الثقيل بالفعل، في الزيادة في جميع الاحتمالات.
    The fact that this is in all probability the last debate on the subject of ageing that will take place in the General Assembly — this year, this century, this millennium — gives this debate special significance. UN وحقيقة أن هذه المناقشة بشأن موضوع الشيخوخة هــي في جميع الاحتمالات آخر مناقشة تعقد في الجمعية العامة في هذا العام وفي هذا القرن وفي هذه اﻷلفية، فإن ذلك يضفــي أهميــة خاصــة على هذه المناقشة.
    Both instruments, in all probability, will continue to be required. UN ولزوم كلتا اﻷداتين سوف يستمر في جميع الاحتمالات.
    I'd like you to consider all the possibilities before you sign. Open Subtitles أود منك أن تنظر في جميع الاحتمالات قبل التوقيع.
    Work had started for the paving of Route 35 in the Hebron district, which would block all possibilities for the town to expand northwards. UN وبدأ العمل في تمهيد الطريق رقم ٥٣ في قضاء الخليل مما سيغلق جميع الاحتمالات أمام المدينة للتوسع في اتجاه الشمال.
    Now, we need to consider all possibilities. Open Subtitles الآن، ونحن بحاجة للنظر في جميع الاحتمالات.
    I completely support the police investigating all possibilities. Open Subtitles أنا أؤيد تماما الشرطة التحقيق جميع الاحتمالات.
    Unfortunately, Mrs. Ford, we need to consider all possibilities. Open Subtitles للأسف، السيدة فورد، نحن بحاجة للنظر في جميع الاحتمالات.
    Okay, why don't we take this gift at face value and just be open to all possibilities? Open Subtitles حسناً، لمَ لا نقبل القيمة الظاهرية لهذه الهدية ونقبل جميع الاحتمالات المفتوحة ؟
    In Bangladesh, the Dhaka Steering Group's efforts concerning the short-term improvements of camps will need to be complemented by a medium-term durable strategy which will look at all possibilities. UN وفي بنغلادش، يتعين تكميل الجهود التي يبذلها فريق دكا التوجيهي المتصلة بإدخال تحسينات في المخيمات على الأجل الطويل وذلك باتباع استراتيجية دائمة على الأجل المتوسط تبحث في جميع الاحتمالات.
    It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will, in all likelihood, continue to increase. UN ومن المتوقع أن يستمر عبء عمل دائرة الاستئناف، الثقيل بالفعل، في الزيادة في جميع الاحتمالات.
    It is, in all likelihood, the one, the only, the original Open Subtitles فى جميع الاحتمالات انها الختم الإمبراطورى للصين
    If I remove it, I'm simply removing a dead organ and in all likelihood Tracy will lead a normal, healthy life. Open Subtitles إذا أنا إزالته، أنا ببساطة إزالة الجهاز الميت وفي جميع الاحتمالات تريسي سوف تؤدي حياة طبيعية وصحية.
    Witnesses noted that even when claims were successfully submitted, they would in all likelihood be dismissed by the State due to acts being undertaken during military operations. Blockade of Gaza UN وأشار شهود عيان إلى أنه حتى عندما يكلل تقديم المطالبات بالنجاح، فإنها في جميع الاحتمالات سترفض من قبل الدولة نظرا لكونها تتعلق بأعمال تم الاضطلاع بها خلال العمليات العسكرية.
    The Special Rapporteur notes that, in all likelihood, political agreements would probably be reached whereby resettlement would be negotiated for the affected population. UN ويلاحِظ المقرّر الخاص أنه في ضوء جميع الاحتمالات فمن الممكن التوصل إلى اتفاقات سياسية يتم بموجبها التفاوض على إعادة التوطين في حالة السكان المتضررين.
    Well, in all probability, the gunshot wound to the rear of the cranium was the culprit. Open Subtitles حسنا، في جميع الاحتمالات ضرب النار كان من خلفية الجمجمة فكان هو المتسبب.
    In all probability the dinosaurs would still be roaming the surface of the Earth today and we probably wouldn't exist. Open Subtitles في جميع الاحتمالات الديناصورات سوف تكون لا تزال تجوب على سطح الأرض اليوم ونحن ربما لن نوجد.
    Which means that, if no complications occur, in all... probability, you will die. Open Subtitles مما يعني إنه إذا لم تحدث مضاعفات فإنه في جميع الاحتمالات أنت سوف تموت
    Since the Friday afternoon session, my delegation has tried its best to explore all the possibilities and to find ways to make this initiative plausible and agreeable. UN وبذل وفدي وسعه منذ جلسة مساء الجمعة لاستطلاع جميع الاحتمالات وللتوصل إلى سيبل لإضفاء المصداقية على هذه المبادرة وجعلها مستساغة.
    However, in the Committee's opinion, it is not necessary to attempt to cover every eventuality. UN بيد أن اللجنة لا ترى من الضروري محاولة تغطية جميع الاحتمالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus