"جميع البعثات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • all missions that
        
    • all liquidating missions
        
    • all missions with
        
    • in all missions
        
    • all missions in
        
    • all the missions
        
    • all missions where
        
    It was assumed that all missions that had not yet been extended would be extended for periods similar to those approved for 2006. UN وافتُرض أن جميع البعثات التي لم تمدد إلى حد الآن سوف تمدد لفترات مماثلة للفترات التي ووفق عليها في عام 2006.
    He thus called on all missions that had encountered problems with parking at airports to bring them to the attention of the host country section of the United States Mission. UN ولذلك، دعا جميع البعثات التي صادفتها مشاكل تتعلق بوقوف السيارات في المطارات أن تعرضها على قسم البلد المضيف في بعثة الولايات المتحدة.
    1.1 Archival material for all liquidating missions is available at Headquarters to Member States, United Nations system organizations and the general public UN 1-1 جعل محفوظات جميع البعثات التي تُصفّى متاحة في المقر للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعامة الجمهور
    The staffing resources support accomplishments relating to improved decision-making and administrative efficiencies through management of archival material from all liquidating missions and 50 per cent of peacekeeping operations applying adequate record-keeping standards UN وتدعم الموارد من الموظفين تحقيق الإنجازات المتصلة بتحسين عملية اتخاذ القرارات وأوجه الكفاءة الإدارية من خلال إدارة مواد المحفوظات الواردة من جميع البعثات التي تتم تصفيتها، ومن نسبة 50 في المائة من عمليات حفظ السلام التي تطبق المعايير المناسبة في مجال حفظ السجلات
    Evaluations and best practices identified will be shared with all missions with a disarmament, demobilization and reintegration component. UN وسيتم تعميم نتائج التقييم وأفضل الممارسات على جميع البعثات التي تضطلع بمهمة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: in all missions audited, a mechanism to monitor fuel consumption was either lacking or inadequate. UN :: لم يكن هناك في جميع البعثات التي روجعت حساباتها آلية لرصد استهلاك الوقود أو أنها غير ملائمة، إن وجدت.
    25. Guidelines have been prepared and distributed to all missions in or nearing their liquidation phase. UN ٥٢ - أعدت مبادئ توجيهية وعُممت على جميع البعثات التي بلغت مرحلة تصفيتها أو التي اقتربت منها.
    A catalogue of all the missions undertaken by myself and on my behalf would be too long to include here. UN وتطول قائمة جميع البعثات التي قمت بها شخصيا أو جرت بالنيابة عني بما لا يتسع المجال له في هذا المقام.
    315. The Board recommends that the Administration continue to refine and roll out the performance standards and indicators for rations vendor evaluations to all missions where they have not yet been implemented. UN 315 - يوصي المجلس بأن تواصل الإدارة صقل معايير ومؤشرات الأداء الخاصة بعمليات تقييم موردي حصص الإعاشة وتعميمها على جميع البعثات التي لم تنفذ فيها بعد.
    all missions that currently have NPOs have indicated their interest in maintaining and expanding this particular expertise. UN وأشارت جميع البعثات التي تستخدم حاليا الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني إلى رغبتها في مواصلة هذه التجربة الخاصة وتوسيع نطاقها.
    (ii) Average civilian staff vacancy rates for field missions to be reduced to 10 per cent for all missions that are not in a start-up/expansion/transition phase UN ' 2` خفض متوسط معدلات الشغور في وظائف الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية بنسبة10 في المائة في جميع البعثات التي ليست في مرحلة بداية/توسع/انتقال
    Any concrete proposals for changes to document CD/WP.572 should be submitted to the secretariat in writing by Thursday, 30 August at 3 p.m. By Friday, 31 August, on close of business, the secretariat will circulate a compilation of all amendments received, with attribution, by e-mail to all missions that have provided their e-mail addresses. UN وينبغي تقديم أي اقتراحات ملموسة لإدخال تعديلات على الوثيقة CD/WP.572إلى الأمانة خطياً بحلول الساعة الثالثة بعد ظهر يوم الخميس، 30 آب/أغسطس. وبانتهاء وقت الدوام يوم الجمعة، 31 آب/أغسطس، ستعمِّم الأمانة تجميعاً لكل التعديلات الواردة، مع ذكر مصدرها، عن طريق البريد الإلكتروني على جميع البعثات التي قدمت عنوان بريدها الإلكتروني.
    49. The Advisory Committee notes that the report on losses of United Nations property in peacekeeping missions includes all missions that were operational or under liquidation during the period 1996/97 (A/54/669 and Corr.1, para. 6), with the exception of the United Nations Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR). UN 49 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير المتعلق بالخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام يشمل جميع البعثات التي كانت عاملة أو قيد التصفية خلال الفترة 1996-1997 (الفقرة 6 من الوثيقة A/54/669 و Corr.1) باستثناء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا.
    1.1 Archival material for all liquidating missions is available at Headquarters to Member States, United Nations system organizations and the general public UN 1-1 جعل محفوظات جميع البعثات التي تُصفّى متاحة في المقر للدول الأعضاء وللمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وعامة الجمهور
    1.1 Archival material for all liquidating missions is available at Headquarters to the Organization, Member States and the general public (100 per cent) UN 1-1 جعل محفوظات جميع البعثات التي تجري تصفيتها متاحة في المقر للمنظمة وللدول الأعضاء وعامة الجمهور (100 في المائة)
    1.1 Archival material for all liquidating missions is available at Headquarters to the Organization, Member States and the general public (2008/09: 100 per cent; 2009/10: 100 per cent; 2010/11: 100 per cent) UN 1-1 جعل محفوظات جميع البعثات التي تُصفّى متاحة في المقر للمنظمة، و للدول الأعضاء وعامة الجمهور (2008/2009): 100 في المائة؛ 2009/2010: 100 في المائة؛ 2010/2011: 100 في المائة)
    Develop high-level business case for standard military support system to be used by all missions with a military presence UN الترويج التجاري الشديد إنشاء نظام موحد من هذا النوع لكي تستخدمه جميع البعثات التي تضم عسكريين
    In that connection, collaboration among all missions with a field presence should be given priority, as it would generate economies of scale while promoting better mandate delivery. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يحظى التعاون بين جميع البعثات التي لديها وجود ميداني بالأولوية، لأن من شأنها تحقيق وفورات الحجم وتحسين تنفيذ الولايات.
    The Committee endorses the view of the Board that in future the cost-effectiveness of any proposed transfer of assets should be properly evaluated in all missions under liquidation. UN وتؤيد اللجنة رأي المجلس بأنه ينبغي في المستقبل إجراء تقييم ملائم لفعالية تكاليف أي تحويل مزمع للأصول في جميع البعثات التي يجري تصفيتها.
    133. The Secretary-General states that the Department of Field Support has assessed all missions in which the turnkey approach was used and found that such arrangements had increased operational efficiency. UN 133 - وذكر الأمين العام أن إدارة الدعم الميداني قيّمت جميع البعثات التي استخدم فيها نهج الإنجاز الكلي، ووجدت أن هذه الترتيبات قد زادت الكفاءة التشغيلية.
    The Board identified shortcomings in one or more of those areas in all the missions visited and has provided a high-level summary of the findings, reported by mission and topic, in annex X, with further detail shown in annex IX. UN وحدد المجلس أوجه قصور في واحد أو أكثر من تلك المجالات في جميع البعثات التي قام بزيارتها، وقدم موجزا رفيع المستوى بما توصل إليه من نتائج، مصنفة بحسب البعثة والموضوع، في المرفق العاشر، مع مزيد من التفصيل الذي أورده في المرفق التاسع.
    161. In paragraph 315 of its report for 2004/05, the Board recommended that the Administration continue to refine and roll out the performance standards and indicators for rations vendor evaluations to all missions where they had not yet been implemented. UN 161 - وفي الفقرة 315 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، أوصى المجلس بأن تواصل الإدارة صقل معايير ومؤشرات الأداء الخاصة بعمليات تقييم موردي حصص الإعاشة وتعميمها على جميع البعثات التي لم تنفذ فيها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus