The situation of nearly all African countries and least developed countries was a perfect example of non-development. | UN | وتعد الحالة فيما يقرب من جميع البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا خير مثال لعدم التنمية. |
Having traversed its own period of industrialization over the past 50 years, India was in a good position to share its experience with all African countries. | UN | والهند، التي اجتازت فترة تصنيعها خلال السنوات الخمسين الماضية، هي في وضع جيد ﻹشراك جميع البلدان الافريقية في خبراتها. |
Côte d'Ivoire is aware that such machinery, the implementation of which all African countries consider indispensable, will require financial decisions on the part of our partners. | UN | وتدرك كوت ديفوار أن تلك اﻵلية، التي تعتبر جميع البلدان الافريقية تنفيذها أمرا لا غنى عنه، سوف تتطلب قرارات مالية من جانب شركائنا. |
The challenge, for all African countries and their development partners, therefore, is to make a successful transition to a development that is economically, socially and environmentally sustainable. | UN | ولذلك يكمن التحدي الذي يواجه جميع البلدان الافريقية وشركائها في التنمية في الانتقال بنجاح الى تنمية مستدامة من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
18. While the overall economic situation remains troubling, not all African countries are in decline. | UN | ١٨ - وفي حين أن الحالة الاقتصادية العامة ما زالت مصدر قلق، ليست جميع البلدان الافريقية في حالة تدهور. |
Aimed at identifying and disposing of obsolete pesticide stockpiles from all African countries in an innovative and cost-efficient manner, this project offers significant potential impact. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى التعرف على مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة في جميع البلدان الافريقية والتخلص منها بطريقة ابتكارية وذات كفاءة تكاليفية، ويمكن أن يترتب عليه أثر كبير. |
In well-managed factories, this competitiveness is derived from low labour costs, competitive task-level efficiencies and the quota-free status of nearly all African countries. | UN | وترجع هذه القدرة التنافسية، في المصانع الجيدة الادارة، الى انخفاض تكاليف اﻷيدي العاملة، والكفاءة التنافسية على مستوى اﻷعمال، ومركز اﻹعفاء من الحصص الذي تتمتع به جميع البلدان الافريقية تقريبا. |
Clearly, the commitment of all African countries to the establishment by the Organization of African Unity of a mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts is central to Africa's efforts in accepting responsibility for its own problems. | UN | ومن الجلي أن التزام جميع البلدان الافريقية بأن تنشىء، عن طريق منظمة الوحدة الافريقية، آلية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها، أمر جوهري بالنسبة للجهود التي تبذلها افريقيا لكي تتحمل مسؤولية مشاكلها. |
4. Invites all African countries to participate in the eighth General Conference of UNIDO and in particular requests them to defend, actively and effectively, the interests of the African countries; | UN | ٤- يدعو جميع البلدان الافريقية الى المشاركة في الدورة الثامنة للمؤتمر العام لليونيدو، ويطلب منها بصفة خاصة أن تدافع، عن مصالح البلدان الافريقية دفاعا نشطا وفعالا؛ |
The project consists of two phases: collecting information on extradition laws, procedures and practices in all African States; and conducting a training seminar on extradition, involving participants from all African countries. | UN | ويتألف هذا المشروع من مرحلتين: تشمل اﻷولى جمع معلومات عن قوانين تبادل المجرمين واجراءاتها وممارستها في جميع الدول الافريقية؛ وتشمل الثانية عقد حلقة تدريبية عن الموضوع يحضرها مشاركون من جميع البلدان الافريقية. |
In Côte d'Ivoire, as in almost all African countries, the lack of financial resources prevented Governments from promoting and defending the rights of children as much as was needed. | UN | ٨٠ - وواصلت قائلة إن نقص اﻹمكانيات المالية تمنع الحكومات، في كوت ديفوار وفي جميع البلدان الافريقية تقريبا، من تعزيز حقوق اﻷطفال والدفاع عنها على النحو الواجب. |
The session noted with satisfaction the commitment of African countries to carry out necessary reforms to attract private investment, and invited all African countries and their development partners to participate in the regional forum on private investment which will be held in early 1996 at Accra. | UN | ولاحظت الدورة، مع اﻹرتياح، التزام البلدان الافريقية بإجراء اﻹصلاحات الضرورية لاجتذاب الاستثمار الخاص، ودعت جميع البلدان الافريقية وشركاءها اﻹنمائيين إلى الإشتراك في المحفل اﻹقليمي المعني بالاستثمار الخاص، الذي سيعقد اجتماعاته في أكرا في مطلع عام ١٩٩٦. |
With that purpose, stabilization and structural-adjustment programmes sponsored by the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank have been put in place by nearly all African countries. But in many cases the reform and structural-adjustment programmes engaged in by African countries have not yet yielded the expected results. | UN | وبهذا الهدف، طبقت جميع البلدان الافريقية تقريبا برامج تثبيت الاستقرار والتكيف الهيكلي التي يرعاها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلا أنه في العديد من الحالات لم تسفر لحد اﻵن برامج الاصلاح والتكيف الهيكلي التي تطبقها البلدان الافريقية عن النتائج المتوقعة. |
In addition, special attention should be given to the African continent, not only regarding the settlement of political disputes between various States but also with regard to the establishment of the necessary political, economic and social conditions for the restoration of peace and security and the improvement of the economic situation in all African countries. | UN | إن القارة اﻷفريقية جديرة بأن تكون موضع اهتمام خاص، ليس فيما يتعلق بتسوية النزاعات السياسية بين الدول فحسب، وإنما أيضا فيــما يتعلق بتهيئة الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية المطلوبة ﻹقرار السلم واﻷمن وتحسين اﻷوضاع الاقتصادية في جميع البلدان الافريقية. |
42. Many participants stressed the importance of the work of the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and called upon all African countries to support its work. | UN | ٢٤ - وشدد كثير من المشاركين على أهمية العمل الذي يضطلع به المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، ودعوا جميع البلدان الافريقية الى دعم عمله . |
In line with the theme of the Day, " The role of the private sector in African industrialization " , a UNIDO film entitled " Private industry - engine of progress " was disseminated to all African countries. | UN | وتمشيا مع موضوع اليوم، وهو " دور القطاع الخاص فــي تصنيــع افريقيــا " ، وزع علــى جميع البلدان الافريقية فيلم من انتاج اليونيدو بعنوان " الصناعة الخاصة - محرك التقدم " . |
If anything, this action clearly testified to the interest of the new Government of the Gambia in maintaining and further strengthening brotherly relations with all African countries, given the similarity of our struggle to ensure that — and I quote from the statement made by Ambassador Insanali in Managua, Nicaragua, on 4 July 1994: | UN | وإذا شهد هذا العمل على شيء فإنه يشهد بوضوح على اهتمام الحكومة الجديدة في غامبيا بزيادة تعزيز العلاقات اﻷخوية مع جميع البلدان الافريقية نظرا إلى تماثل كفاحنا لنضمن أن - وأقتبس من بيان السفير إنسانالي من ماناغوا بنيكاراغوا بتاريخ ٤ تموز/يوليه ١٩٤٤ : |
To strengthen the UNDP response to emergency situations, a workshop is planned in 1993 for all African countries in conjunction with other United Nations bodies such as DHA, FAO Emergency Units, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP) and WHO. | UN | وتعزيزا لاستجابة البرنامج اﻹنمائي لحالات الطوارئ، جرى التخطيط لعقد حلقة عمل في سنة ١٩٩٣ ستدعى إليها جميع البلدان الافريقية وهيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة مثل إدارة الشؤون اﻹنسانية ووحدات اﻹغاثة في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية. |
For instance, in just one five-year period alone (between 1982 and 1987), about one half of all African countries either introduced or made adjustments to their investment codes or guidelines in order to attract more FDI. | UN | فعلى سبيل المثال، في فترة خمس سنوات فقط )بين عام ١٩٨٢ وعام ١٩٨٧(، قام نحو نصف جميع البلدان الافريقية إما باستحداث قوانين للاستثمار أو المبادئ التوجيهية المتعلقة به أو تعديل هذه القوانين والمبادئ التوجيهية من أجل اجتذاب المزيد من الاستثمار المباشر اﻷجنبي. |
Almost all African countries are shifting from the use of direct instruments to indirect instruments of monetary control, lifting regulations on interest rates and developing markets for government paper; in Ghana, Kenya, Malawi, Morocco, Uganda, Zambia and Zimbabwe, for example, the central banks have taken steps to make such a transition to indirect methods of monetary control through treasury bill auctions. | UN | وتشهد جميع البلدان الافريقية تقريبا تحولا عن استخدام الوسائل المباشرة للرقابة النقدية إلى استخدام الوسائل غير المباشرة، وإلغاء اللوائح التي تحكم أسعار الفائدة، وتطوير أسواق لﻷوراق المالية الحكومية؛ وعلى سبيل المثال، اتخذت المصارف المركزية في أوغندا وزامبيا وزمبابوي وغانا وكينيا والمغرب وملاوي خطوات لتحقيق ذلك التحول إلى الطرائق غير المباشرة للرقابة النقدية من خلال مزادات سندات الخزانة. |
At the time of the devaluation all the African countries of the franc zone were given equal treatment, but today discrimination between those States is being exercised. | UN | وعند حدوث هذا الانخفاض حظيت جميع البلدان الافريقية في منطقـة الفرنـك بمعاملة متساوية، ولكن يجـري اليوم التمييز بين تلك الدول. |