"جميع البلدان المتقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • all developed countries
        
    • all developed country
        
    At present, all developed countries have adopted competition legislation. UN وحالياً، توجد في جميع البلدان المتقدمة قوانين للمنافسة.
    all developed countries had submitted their targets for emission reductions by 2020. UN وقد قدمت جميع البلدان المتقدمة أرقاماً مستهدفة بالنسبة لتخفيض الانبعاثات بحلول عام 2020.
    all developed countries answered this question. UN وأجابت جميع البلدان المتقدمة على هذا السؤال.
    Recognizing that the international assessment and review process should promote the comparability of efforts among all developed country Parties, including in relation to their quantified economy-wide emission limitation and reduction targets, UN وإذ يسلّم بأن عملية التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تعزز إمكانية المقارنة بين جهود جميع البلدان المتقدمة الأطراف، بما يشمل الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والحد منها؛
    In this regard, it was proposed that all developed country Parties should reduce their greenhouse gas (GHG) emissions by 30 per cent below 1990 levels by 2020. UN وطُرح، في هذا الصدد، اقتراح بأن تخفض جميع البلدان المتقدمة الأطراف انبعاثات غازات الدفيئة بنسبة 30 في المائة دون المستويات التي كانت عليها في عام 1990، وذلك بحلول عام 2020.
    In all developed countries with available data, except Poland, the proportion of young women sexually active by age 18 exceeds one half. UN وفي جميع البلدان المتقدمة التي تتوفر بيانات بشأنها، باستثناء بولندا، تجاوز نسبة الشابات الناشطات جنسيا لدى بلوغهن 18 عاما النصف.
    That rate is higher than those of all developed countries, which stand at between 16 per cent and 18 per cent. UN وهذا المعدل يزيد كثيرا عن المعدلات السائدة في جميع البلدان المتقدمة النمو والتي تتراوح بين 16 و 18 في المائة.
    Agricultural peaks are important in all developed countries, the Republic of Korea and China. UN وتعتبر تعريفات الذروة الزراعية كبيرة في جميع البلدان المتقدمة النمو وجمهورية كوريا والصين.
    all developed countries and all economies in transition of Eastern Europe and Central Asia have already met this target. UN وقد حققت هذا الهدف جميع البلدان المتقدمة النمو وجميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في شرق أوروبا ووسط آسيا.
    In 1998, output per head rose, despite the slowdown, in all developed countries except Japan and New Zealand. UN وفي عام 1998، ارتفع معدل نصيب الفرد من الناتج، رغم التباطؤ في جميع البلدان المتقدمة باستثناء اليابان ونيوزيلندا.
    Indeed, all developed countries have median ages at or above 35 years. UN والواقع، أن جميع البلدان المتقدمة النمو تبلغ فيها الأعمار الوسيطة 35 عاما فما فوق.
    all developed countries need to commit to binding absolute emission reductions. UN ويتعين أن تتقيد جميع البلدان المتقدمة النمو بتخفيضات مطلقة ملزمة للانبعاثات.
    The paper will review several of such programmes currently available in almost all developed countries. UN وستستعرض الورقة العديد من البرامج المتوفرة حاليا في جميع البلدان المتقدمة النمو تقريبا.
    We urge all developed countries that have not yet done so to reach the target of devoting 0.7 per cent of gross domestic product to ODA. UN ونناشد جميع البلدان المتقدمة النمو التي لم تفعل ذلك بعد أن تكرس نسبة 7,0 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The numerous programme areas under the chapter have been or are being addressed in full by all developed countries. UN وقد تناولت جميع البلدان المتقدمة النمو المجالات البرنامجية العديدة في إطار الفصل أو تتناولها اﻵن بالكامل.
    However, in almost all developed countries, fossil fuel consumption is still increasing. UN ومع ذلك، فإن استهلاك الوقود اﻷحفوري ما زال يتزايد في جميع البلدان المتقدمة النمو تقريبا.
    Definitions, modalities, rules and guidelines for the treatment of land use, land use change and forestry under the Kyoto Protocol shall apply to all [developed country Parties]. UN 12- تطبق التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لمعالجة مسألة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو على جميع [البلدان المتقدمة الأطراف].
    [all developed country Parties and countries that are voluntarily wish to be treated as developed countries shall adopt legally binding mitigation commitments or actions.] UN [تعتمد جميع البلدان المتقدمة الأطراف والبلدان التي ترغب طوعاً في أن تعامل كبلدان متقدمة التزامات أو إجراءات ملزمة قانوناً للتخفيف من آثار تغير المناخ.]
    Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments or actions, including quantified emission limitation and reduction objectives, by all developed country Parties, while ensuring the comparability of efforts among them, taking into account differences in their national circumstances; UN `1` التزامات أو إجراءات قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها وطنياً، بما في ذلك أهداف قابلة للقياس كمّاً لتخفيف الانبعاثات والحد منها، من جانب جميع البلدان المتقدمة الأطراف، وفي نفس الوقت ضمان إمكانية مقارنة الجهود، مع مراعاة الفوارق في ظروفها الوطنية؛
    Commencing in 2012, all developed country Parties to this Protocol shall formulate, submit to the secretariat and revise every five years, a low-GHG-emissions development strategy (LGEDS). UN 3- ابتداءً من عام 2012، تضع جميع البلدان المتقدمة الأطراف في هذا البروتوكول بوضع استراتيجية إنمائية خفيضة الانبعاثات من غازات الدفيئة وتعرضها على الأمانة وتنقحها كل خمس سنوات.
    (i) Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments or actions, including quantified emission limitation and reduction objectives, by all developed country Parties, while ensuring the comparability of efforts among them, taking into account differences in their national circumstances; UN التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وقابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بما في ذلك الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، تضطلع بها جميع البلدان المتقدمة الأطراف، مع ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بينها، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus