"جميع التحفظات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • all reservations to
        
    • all the reservations to
        
    • of all its reservations to
        
    :: To review and withdraw all reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN :: استعراض جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وسحبها.
    :: Remove all reservations to the optional protocols. UN :: إزالة جميع التحفظات على البروتوكولات الاختيارية؛
    It recommended lifting all reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the ratification of its Optional Protocol. UN وأوصت برفع جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة وبالتصديق على بروتوكولها الاختياري.
    It was therefore more urgent than ever that all reservations to article 4 of the Convention, concerning that question, should be withdrawn. UN ولذلك فإنه من المهم حاليا أكثر من أي وقت مضى أن تُسحب جميع التحفظات على المادة ٤ من الاتفاقية المتعلقة بهذه المسألة.
    Please provide information on the specific reviews, undertaken and ongoing, aimed at the withdrawal of all the reservations to the Convention mentioned in paragraph 39 of the report. UN يرجى تقديم معلومات عن الاستعراضات المحددة المضطلع بها والجارية، التي تهدف إلى سحب جميع التحفظات على الاتفاقية المذكورة في الفقرة 39 من التقرير.
    One delegation challenged that all reservations to the Protocol would be impermissible. UN 97- واعترض أحد الوفود على اعتبار جميع التحفظات على البروتوكول غير جائزة.
    2. The removal of all reservations to the Convention on the Rights of the Child was welcomed, as was the incorporation of the Convention into national legislation. UN 2- رُحب بسحب جميع التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل، كما رُحب بإدراج الاتفاقية في القانون الوطني.
    2. The removal of all reservations to the Convention on the Rights of the Child was welcomed, as was the incorporation of the Convention into national legislation. UN 2- رُحب بسحب جميع التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل، كما رُحب بإدراج الاتفاقية في القانون الوطني.
    The Committee urges States parties to review all reservations to relevant articles of the Convention on the Rights of the Child, with a view to their withdrawal. UN 714- تحث اللجنة الدول الأطراف على مراجعة جميع التحفظات على المواد ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل، وذلك بغية سحبها.
    14. The Committee urges States parties to review all reservations to relevant articles of the Convention on the Rights of the Child, with a view to their withdrawal. UN 14- تحث اللجنة الدول الأطراف على مراجعة جميع التحفظات على المواد ذات الصلة في اتفاقية حقوق الطفل، وذلك بغية سحبها.
    1.3.2 Remove all reservations to CEDAW. UN 1-3-2 شطب جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Conference reiterates its call for the withdrawal of all reservations to the 1925 Geneva Protocol related to the Convention. UN 33- ويكرر المؤتمر نداءه إلى سحب جميع التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 ذات الصلة بالاتفاقية.
    The final declaration of a French-Swiss seminar on the occasion of the eightieth anniversary of that Protocol, held in Geneva in June 2005, called for withdrawal of all reservations to that Protocol. UN ودعا الإعلان الختامي لحلقة دراسية فرنسية - سويسرية في مناسبة الذكرى السنوية الثمانين لذلك البرتوكول، عقدت في جنيف في حزيران/يونيه 2005، إلى سحب جميع التحفظات على ذلك البروتوكول.
    Withdrawing all reservations to the Convention, especially articles 2, 9, 15 and 16, which were entered with reference to culture, tradition, custom and/or religion; UN وسحب جميع التحفظات على الاتفاقية، وبخاصة على المواد 2 و9 و15 و16 التي أُبديت بالاستناد إلى الثقافة و/أو العادات و/أو التقاليد و/أو الدين؛
    In that respect, all reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination should preferably be removed as soon as possible; freedom of expression could clearly no longer be used as a smokescreen for the incitement of racial hatred. UN ومن المفضل، في هذا الصدد، المبادرة، في أقرب وقت ممكن إلى إزالة جميع التحفظات على المادة ٤ من الاتفاقية الدولية؛ وقالت إن من الواضح أنه لم يعد من الممكن استخدام حرية التعبير كستار دخاني ﻹثارة الكراهية العنصرية.
    9. Two recommendations pertain to the withdrawal of all reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women especially on articles 2 and 16 of the Convention; UN 9- توصيتان تتعلقان بسحب جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتخصيصاً على المادتين 2 و16 من الاتفاقية.
    States Parties reiterated the importance of the withdrawal of all reservations to the 1925 Geneva Protocol related to the Convention and their call for those States Parties that continue to maintain pertinent reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations, and to notify the Depositary of the 1925 Geneva Protocol accordingly, without delay. UN وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية سحب جميع التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 فيما يتعلق بالاتفاقية ودعوتها الدول الأطراف التي ما زالت تبقي على التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى سحب تلك التحفظات وإخطار الجهة الوديعة لبروتوكول جنيف لعام 1925 بذلك، دون إبطاء.
    131.8. Withdraw all reservations to OP-CAT (Slovenia); 131.9. UN 131-8- سحب جميع التحفظات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (سلوفينيا)؛
    3. They urged the nuclear Powers to withdraw all reservations to the Protocols of the Treaty of Tlatelolco, thus helping to eliminate the possible use of nuclear weapons against the countries of the region. UN 3 - وحثوا القوى النووية على سحب جميع التحفظات على بروتوكولات معاهدة تلاتيلولكو، الأمر الذي سيسهم في القضاء على احتمال استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان المنطقة.
    Accordingly, it was urgent to withdraw all the reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ١٩ - وأضاف أنه بات من الملح، نتيجة لذلك، سحب جميع التحفظات على المادة ٤ من الاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    17. The Committee strongly encourages the State party to intensify its efforts and to take all necessary steps for the withdrawal of all its reservations to the Convention so as to ensure that women in Bahrain benefit from all the provisions enshrined in the Convention. UN 17 - وتحض اللجنة الدولة الطرف بشدة على تكثيف جهودها وعلى اتخاذ جميع الخطوات الضرورية من أجل سحب جميع التحفظات على الاتفاقية حتى تضمن استفادة النساء في البحرين من جميع الأحكام المودعة في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus