The Committee is also of the opinion that a Secretary-General's Bulletin would be the appropriate means for conveying to the staff the standardized and consolidated rules of procedure applicable to all investigations in the United Nations. | UN | وترى اللجنة أيضا أن إصدار نشرة من الأمين العام سيكون وسيلة مناسبة لإطلاع الموظفين على القواعد الإجرائية الموحدة المدمجة السارية على جميع التحقيقات في الأمم المتحدة. |
33. The Prosecutor undertook a review of all investigations in October 2002, with a view to bringing them to the indictment stage by the end of 2004. | UN | 33 - وقام المدعي العام باستعراض جميع التحقيقات في تشرين الأول/أكتوبر 2002، بغية إيصالها إلى مرحلة توجيه الاتهام بنهاية عام 2004. |
In order to strengthen the overall efforts in the area of terrorism financing, the PET and the Prosecutor have established a project group in order to ensure the coordination of activities identify possible financial networks and fully harmonise all investigations in this area. | UN | ومن أجل تقوية الجهود بوجه عام في مجال تمويل الإرهاب، قامت دائرة الاستخبارات الأمنية والمدعي العام بإنشاء فريق مشاريع يكفل تنسيق الأنشطة ويحدد الشبكات المالية الممكنة ويوفق على نحو كامل بين جميع التحقيقات في هذا المجال. |
So far, all investigations into war crimes allegedly committed in the former Yugoslavia have been conducted under the auspices of the Security Council. This basic standard of justice should be applied in the case of the harvesting of human organs as well. | UN | وقد جرت جميع التحقيقات في جرائم الحرب التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة برعاية مجلس الأمن حتى وقتنا الحاضر، ويجب تطبيق معيار العدالة الأساسي ذاته في حالة استئصال الأعضاء البشرية أيضا. |
Executive heads who have not yet done so should direct that all investigations be consolidated in the internal oversight entity of each organization. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين الذين لم يصدروا بعدُ تعليمات بإدماج جميع التحقيقات في كيان الرقابة الداخلية لكل منظمة أن يفعلوا ذلك. |
As a result of the review, the Committee has been informed that OIOS has been conducting an assessment of the workload that would result if OIOS were to assume the responsibility to conduct all investigations in the United Nations and an assessment of the amount of resources that would be entailed, before taking a final position in that respect. | UN | ونتيجة لهذا الاستعراض، أُبلغت اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجري تقييما لحجم العمل الذي من شأنه أن يترتب على تولي المكتب مسؤولية إجراء جميع التحقيقات في الأمم المتحدة وتقييما لكمية الموارد التي سيستلزمها ذلك، قبل اتخاذ موقف نهائي في هذا الصدد. |
The Committee had also been informed that OIOS was conducting an assessment of the workload that would result if OIOS were to assume the responsibility for all investigations in the United Nations and the resources this would entail before taking a final position in this respect. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجري تقييما لحجم العمل الذي سينتج لو تولى المكتب مسؤولية إجراء جميع التحقيقات في الأمم المتحدة وإجراء تقييم لحجم الموارد التي سيستلزمها ذلك قبل اتخاذ موقف نهائي في هذا الصدد. |
13. In paragraph 91 (d) the Board recommended that the Administration standardize and consolidate the rules and procedures applicable to all investigations in the United Nations under an instruction of the Secretary-General, and ensure that such instruction be systematically given to the staff interviewed. | UN | 13 - في الفقرة 91 (د) أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بتوحيد وترسيخ القواعد والإجراءات السارية على جميع التحقيقات في الأمم المتحدة بموجب منشور تعليمات يصدر عن الأمين العام، وأن تكفل إعطاء هذا المنشور بشكل منهجي للموظفين الذين تجري مقابلتهم. |
(d) Standardize and consolidate the rules and procedures applicable to all investigations in the United Nations under an instruction of the Secretary-General, which should be systematically given to the staff interviewed; | UN | (د) توحيد وترسيخ القواعد والإجراءات السارية على جميع التحقيقات في الأمم المتحدة بموجب منشور تعليمات يصدر عن الأمين العام، والذي ينبغي أن يعطى للموظفين الذين تجري مقابلتهم بشكل مرتب؛ |
(d) Standardize and consolidate the rules and procedures applicable to all investigations in the United Nations under an instruction of the Secretary-General, and ensure that such instruction be systematically given to the staff interviewed; G. Acknowledgements | UN | (د) أن توحد وترسخ القواعد والإجراءات السارية على جميع التحقيقات في الأمم المتحدة بموجب منشور تعليمات يصدر عن الأمين العام، وأن تكفل إعطاء هذا المنشور بشكل منهجي للموظفين الذين تجري مقابلتهم؛ |
7. Nevertheless, the internal oversight body of the United Nations Secretariat expresses its strong support for the recommendation that agencies consolidate all investigations in the internal oversight entities, given that this will introduce greater professionalism into the investigation processes. | UN | 7 - ومع ذلك، تعرب هيئة الرقابة الداخلية للأمانة العامة للأمم المتحدة عن دعمها القوي للتوصية التي تدعو الوكالات إلى توحيد جميع التحقيقات في كيانات الرقابة الداخلية، لأن ذلك من شأنه أن يحقق قدرا أكبر من المهنية في عمليات التحقيق. |
20. The Board of Auditors recommends that the rules and procedures applicable to all investigations in the United Nations be standardized and consolidated under an instruction of the Secretary-General, ensuring that the instruction is systematically provided to the staff interviewed (A/63/167, para. 91 (d)). | UN | 20 - ويوصي مجلس مراجعي الحسابات بضرورة أن تتخذ القواعد والإجراءات السارية على جميع التحقيقات في الأمم المتحدة صيغة موحدة ومدمجة تخرج في نشرة تعليمات تصدر عن الأمين العام، وكفالة المداومة على إعطاء هذه النشرة للموظفين الذين تجري مقابلتهم (A/63/167، الفقرة 91 (د)). |
Also at its sixty-third session, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare standardized and consolidated rules and procedures applicable to all investigations in the United Nations other than the investigations conducted by the Office of Internal Oversight Services (resolution 63/265). | UN | وفي الدورة الثالثة والستين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد قواعد وإجراءات موحدة وجامعة تُطبق على جميع التحقيقات في الأمم المتحدة باستثناء التحقيقات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية (القرار 63/265). |
The Group reiterates its opinion, however, that the amnesty law of 28 June 1995, which resulted in the closing of all investigations into outstanding cases of disappearance, violates articles 17 and 18 of the Declaration. | UN | بيد أن الفريق يكرر اﻹعراب عن رأيه ومفاده أن قانون العفو الصادر في ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، الذي أسفر عن إغلاق جميع التحقيقات في حالات الاختفاء المعلقة، ينتهك المادتين ٧١ و٨١ من اﻹعلان. |
(f) The State party should make public the result of all investigations into alleged conduct by its forces in Iraq and Afghanistan, particularly those that reveal possible actions in breach of the Convention, and provide for independent review of the conclusions where appropriate; | UN | (و) إعلان نتيجة جميع التحقيقات في أفعال يُدّعى أن قواتها المسلحة ارتكبتها في العراق وأفغانستان، ولا سيما التحقيقات التي كشفت عن إمكانية ارتكاب أفعال مخلة بالاتفاقية، واتخاذ تدابير من أجل استعراض هذه الاستنتاجات بصفة مستقلة حيثما كان مناسبا؛ |
Executive heads who have not yet done so should direct that all investigations be consolidated in the internal oversight entity of each organization. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين الذين لم يفعلوا ذلك بعدُ أن يصدروا تعليمات بإدماج جميع التحقيقات في كيان الرقابة الداخلية لكل منظمة. |