"جميع التدابير الملائمة لمنع" - Traduction Arabe en Anglais

    • all appropriate measures to prevent
        
    • all appropriate measures to suppress
        
    The State party should take all appropriate measures to prevent the criminalization of victims of sex trafficking, including child victims, insofar as they have been compelled to engage in unlawful activities. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لمنع تجريم ضحايا الاتجار بالأشخاص لأغراض الجنس، بمن فيهم الأطفال الضحايا، ما داموا قد أجبروا على مزاولة أنشطة غير مشروعة.
    The State party should take all appropriate measures to prevent the criminalization of victims of sex trafficking, including child victims, insofar as they have been compelled to engage in unlawful activities. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لمنع تجريم ضحايا الاتجار بالأشخاص لأغراض الجنس، بمن فيهم الأطفال الضحايا، ما داموا قد أجبروا على مزاولة أنشطة غير مشروعة.
    13. The exploitative use of children in prostitution and pornography was to some extent already covered by article 34 of the Convention, which asks States parties to take all appropriate measures to prevent these unlawful activities. UN 13- والاستخدام الاستغلالي للأطفال في البغاء والمواد الإباحية مشمول إلى حد ما فعلاً في المادة 34 من الاتفاقية، التي تطلب إلى الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع هذه الأنشطة غير القانونية.
    13. The exploitative use of children in prostitution and pornography was to some extent already covered by article 34 of the Convention, which asks States parties to take all appropriate measures to prevent these unlawful activities. UN 13 - والاستخدام الاستغلالي للأطفال في البغاء والمواد الإباحية مشمول إلى حد ما فعلاً في المادة 34 من الاتفاقية، التي تطلب إلى الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع هذه الأنشطة غير القانونية.
    The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to suppress the exploitation of prostitution in the country. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع استغلال الدعارة في البلد.
    It requires Contracting Parties to take all appropriate measures to prevent, reduce and control pollution of the Caspian Sea, and to use the resources of the Caspian Sea in such a way as not to cause harm to the marine environment. H. Marine protected areas UN وتقتضي الاتفاقية من الأطراف المتعاقدة أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع تلوث بحر قزوين والحد منه ومراقبته، واستخدام موارد بحر قزوين بطريقة لا تسبب ضررا للبيئة البحرية.
    Article 35 provides that State parties shall take all appropriate measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. UN وتنص المادة ٥٣ على أن تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الملائمة لمنع اختطاف اﻷطفال أو بيعهم أو اﻹتجار بهم ﻷي غرض من اﻷغراض أو بأي شكل من اﻷشكال.
    The State party should take all appropriate measures to prevent, redress and punish acts of discrimination against children, including through ensuring the effectiveness of the anti-discrimination body. UN وينبغي للدولة الطرف اتّخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع أعمال التمييز ضدّ الأطفال وجبرها والمعاقبة عليها، بما في ذلك من خلال ضمان فعَّالية هيئة مكافحة التمييز.
    In the light of, inter alia, articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue taking all appropriate measures to prevent and combat child abuse and neglect of children within the family, at school and in society at large, including setting up multidisciplinary treatment and rehabilitation programmes. UN وعلى ضوء أحكام الاتفاقية ولا سيما المادتان 19 و39 منها، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع ومكافحة إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم داخل الأسرة، وفي المدرسة والمجتمع بوجه عام، بما في ذلك وضع برامج متعددة التخصصات للمعالجة والتأهيل.
    In the light, inter alia, of articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat ill-treatment and sexual abuse of children within the family, schools and society at large. UN وعلى ضوء جملة أمور منها المادتان ٩١ و٩٣ من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع ومكافحة حالات إساءة المعاملة والتعديات الجنسية التي يتعرض لها اﻷطفال ضمن اﻷسرة وفي المدارس والمجتمع عموما.
    [States Parties shall take all appropriate measures to prevent recruitment of persons under the age of 18 years by non-governmental armed groups involved in hostilities.] UN ]تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الملائمة لمنع تجنيد اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم من جانب جماعات مسلحة غير حكومية متورطة في أعمال حربية.[
    [States parties shall take all appropriate measures to prevent recruitment of persons under the age of 18 years by non-governmental armed groups involved in hostilities.] UN ]تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الملائمة لمنع تجنيد اﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم من جانب جماعات مسلحة غير حكومية متورطة في أعمال حربية[.
    In the light, inter alia, of articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat ill-treatment and sexual abuse of children within the family, schools and society at large. UN وعلى ضوء جملة أمور منها المادتان 19 و39 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع ومكافحة حالات إساءة المعاملة والتعديات الجنسية التي يتعرض لها الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمع عموما.
    In the light of, inter alia, articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue taking all appropriate measures to prevent and combat child abuse and neglect of children within the family, at school and in society at large, including setting up multidisciplinary treatment and rehabilitation programmes. UN وعلى ضوء أحكام الاتفاقية ولا سيما المادتان 19 و39 منها، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع ومكافحة إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم داخل الأسرة، وفي المدرسة والمجتمع بوجه عام، بما في ذلك وضع برامج متعددة التخصصات للمعالجة والتأهيل.
    (d) Take all appropriate measures to prevent the spread of communicable diseases, specifically typhoid and cholera. UN (د) وأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع انتشار الأمراض المعدية، وبالتحديد التيفود والكوليرا.
    The development of the code should be informed by the following: the priority consideration of the personal safety and integrity of women in confronting violence directly; the empowerment of women generally; and the obligation of States, in the context of their human rights obligations, to take all appropriate measures to prevent violence against women. UN وينبغي أن يكون وضع هذه المدونة قائما على ما يلي: منح اﻷولوية لسلامة المرأة الشخصية واستقامتها في مجابهة العنف بشكل مباشر؛ وتمكين المرأة من أداء دورها بصفة عامة؛ وإلزام الدول بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع العنف ضد المرأة في إطار التزاماتها بحقوق اﻹنسان.
    The Deputy High Commissioner for Human Rights stressed that Governments have a legal obligation to exercise due diligence to take all appropriate measures to prevent trafficking and related exploitation. UN وشددت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان على الالتزام القانوني للحكومات بممارسة العناية الواجبة باتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من أشكال الاستغلال(6).
    (75) The Committee urges the State party to take all appropriate measures to prevent and eradicate the problems of the sale of children and child trafficking. UN 75) تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع واستئصال مشكلتي بيع الأطفال والاتجار بهم.
    583. In light of article 24 (c) of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat the dangers and risks to the health of children posed by environmental pollution. UN 583- وعلى ضوء المادة 24(ج) من الاتفاقية، توصي اللجنة بـأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لمنع أخطار تلوث البيئية ومخاطره على صحة الأطفال ومكافحتها.
    " 20. Calls upon all States to take all appropriate measures to prevent racist, discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour by means of education, keeping in mind the important role that children have to play in changing such practices; UN " 20 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع المواقف ونماذج السلوك المتسمة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وذلك عن طريق التعليم، مع مراعاة الدور المهم الذي يتعين على الأطفال القيام به في تغيير تلك الممارسات؛
    The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to suppress the exploitation of prostitution in the country. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع استغلال الدعارة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus