Prevention States shall take all appropriate measures to prevent or minimize the risk of significant transboundary harm. | UN | يجب على الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لمنع مخاطر وقوع ضرر ملموس عابر للحدود أو للنقليل منها إلى أدنى حد. |
The Committee also recommends that the State party take all appropriate measures to prevent the recruitment of children, both by the State military forces and the Paraguayan People's Army (Ejército del Pueblo Paraguayo). | UN | وتوصيها أيضاً بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لمنع تجنيد الأطفال، سواء من قبل قوات الدولة العسكرية أو من قبل جيش باراغواي الشعبي. |
In that connection, the Group called upon the Ivorian authorities to take all appropriate measures to prevent the export of diamonds and to strengthen border inspections. The Group further called upon the authorities of all the States bordering Côte d'Ivoire to strengthen their internal controls over the production, certification and export of diamonds. | UN | وفي هذا الصدد، طلب الفريق إلى السلطات الإيفوارية اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع تصدير الماس وتعزيز عمليات التفتيش على الحدود، كما طلب إلى سلطات كل الدول المتاخمة لكوت ديفوار تعزيز الضوابط الداخلية فيما يتعلق بإنتاج الماس وإصدار شهادات المنشأ له وتصديره. |
“States shall take all appropriate measures to prevent or minimize the risk of significant transboundary harm and, if such harm has occurred, to minimize its effects.” | UN | " تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة لمنع مخاطر ضرر ذي شأن عابر للحدود أو للتقليل منها إلى أدنى حد، وفي حالة وقوعها للتقليل من آثارها إلى أدنى حد. " |
It also recommends that the State party take all appropriate measures to protect children from accessing sex telephone services and from the risk of being sexually exploited by paedophiles through these telephone services that can be accessed by anyone. | UN | وتوصي ايضا الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع اﻷطفال من الوصول الى خدمات الجنس عن طريق الهاتف ولحمايتهم من خطر استغلالهم جنسيا من جانب ذوي الميل الجنسي الى اﻷطفال من خلال هذه الخدمات الهاتفية التي يمكن ﻷي شخص الوصول اليها. |
28. The Committee recommends that the State party adopt all appropriate measures to prevent and combat incidents of domestic violence and sexual harassment, as well as appropriate measures to reduce unemployment among women. | UN | 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة حالات العنف المنزلي والمضايقة الجنسية، وأن تعتمد أيضاً التدابير المناسبة للحد من البطالة في صفوف النساء. |
(a) Taking all appropriate measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; | UN | )أ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع اﻹعداد في أراضيها لارتكاب تلك الجرائم داخل أراضيها أو خارجها؛ |
421. In the light of articles 19, 34 and 35 of the Convention, the Committee encourages the State party to take all appropriate measures to prevent and combat ill-treatment of children, including child abuse within the family, corporal punishment, child labour and the sexual exploitation of children, including victims of sexual tourism. | UN | ٤٢١ - وفي ضوء المواد ١٩ و ٣٤ و ٣٥ من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة سوء معاملة اﻷطفال، بما في ذلك اﻹساءة الموجهة إلى اﻷطفال داخل اﻷسرة، والعقوبة البدنية، وعمل اﻷطفال، والاستغلال الجنسي لﻷطفال، بما في ذلك ضحايا السياحة الجنسية. |
" 3. Nothing in paragraphs 1 and 2 above shall derogate from the obligation of States Parties under international law to take all appropriate measures to prevent other attacks on the person, freedom or dignity of United Nations personnel. | UN | " ٣ - لا يوجد في الفقرتين ١ و ٢ أعلاه ما يعفي الدول اﻷطراف من التزاماتها بموجب القانون الدولي باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع وقوع أية اعتداءات أخرى على شخص أي موظف من موظفي اﻷمم المتحدة أو حريته أو كرامته. |
(a) Take all appropriate measures to prevent acts of ill-treatment by members of the police and ensure that all allegations of ill-treatment are investigated promptly and impartially; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع أفراد الشرطة من سوء المعاملة، وكفالة التحقيق الفوري والنزيه في جميع الادعاءات بسوء المعاملة؛ |
2. States parties shall also take all appropriate measures to prevent violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of assistance and support for persons with disabilities [and their caregivers], including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of violence and abuse. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع العنف وسوء المعاملة من خلال كفالة توفر الأشكال المناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين [ومن يوفرون لهم الرعاية]، بما في ذلك من خلال توفير المعلومات والتثقيف عن كيفية تجنب أحداث العنف وسوء المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها، ضمن أشياء أخرى. |
The State party should adopt all appropriate measures to prevent, combat and punish violence against women, for instance by incorporating into the draft Criminal Code the offences of family violence, marital rape and trafficking in women and by promptly adopting the bill on the prevention, control and repression of violence against women in Benin. | UN | ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة أعمال العنف التي تُرتَكب ضد المرأة والمعاقبة عليها، وذلك مثلاً بإدماج جرائم العنف داخل الأسرة والاغتصاب في إطار الزواج والاتجار بالنساء في مشروع القانون الجنائي وباعتماد مشروع القانون المتعلق بمنع ومكافحة وقمع العنف ضد المرأة في بنن دون تأخير. |
The State party should adopt all appropriate measures to prevent, combat and punish violence against women, for instance by incorporating into the draft Criminal Code the offences of family violence, marital rape and trafficking in women and by promptly adopting the bill on the prevention, control and repression of violence against women in Benin. | UN | ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة أعمال العنف التي تُرتَكب ضد المرأة والمعاقبة عليها، وذلك مثلاً بإدماج جرائم العنف داخل الأسرة والاغتصاب في إطار الزواج والاتجار بالنساء في مشروع القانون الجنائي وباعتماد مشروع القانون المتعلق بمنع ومكافحة وقمع العنف ضد المرأة في بنن دون تأخير. |
States parties shall in particular take all appropriate measures to prevent the exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices, and ensure that no child is subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (art. 37). | UN | ويجب أن تقوم الدول اﻷطراف، بوجه خاص، باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع الاستخدام الاستغلالي لﻷطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة، وضمان عدم تعريض أي طفل للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )المادة ٧٣(. |
Watercourse States shall, individually and, where appropriate, jointly, take all appropriate measures to prevent or mitigate conditions related to an international watercourse that may be harmful to other watercourse States, whether resulting from natural causes or human conduct, such as flood or ice conditions, water-borne diseases, siltation, erosion, salt-water intrusion, drought or desertification. | UN | تتخذ دول المجرى المائي منفردة، أو مجتمعة عند الاقتضاء، جميع التدابير المناسبة لمنع حدوث اﻷحوال المتصلة بالمجرى المائي الدولي التي قد تضر بدول أخرى من دول المجرى المائي، أو للتخفيف منها، سواء كانت ناتجة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، مثل الفيضانات، أو الجليد، أو اﻷمراض المنقولة بالماء، أو ترسب الطمي، أو التحات، أو تسرب المياه المالحة، أو الجفاف، أو التصحر. |
Watercourse States shall, individually and, where appropriate, jointly, take all appropriate measures to prevent or mitigate conditions related to an international watercourse that may be harmful to other watercourse States, whether resulting from natural causes or human conduct, such as flood or ice conditions, water-borne diseases, siltation, erosion, salt-water intrusion, drought or desertification. | UN | تتخذ دول المجرى المائي منفردة، أو مجتمعة عند الاقتضاء، جميع التدابير المناسبة لمنع حدوث اﻷحوال المتصلة بالمجرى المائي الدولي التي قد تضر بدول أخرى من دول المجرى المائي، أو للتخفيف منها، سواء كانت ناتجة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، مثل الفيضانات، أو الجليد، أو اﻷمراض المنقولة بالماء، أو ترسب الطمي، أو التحات، أو تسرب المياه المالحة، أو الجفاف، أو التصحر. |
(a) To take all appropriate measures to prevent and protect children, including in school, from any form of violence, including forms of bullying, by promptly responding to such acts and to provide appropriate support to children affected by and involved in bullying; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع أي شكل من أشكال العنف، بما في ذلك أشكال تسلط الأقران، وحماية الأطفال منها، بما في ذلك في المدارس، وذلك بالتصدي الفوري لهذه الأعمال، وتقديم الدعم المناسب للأطفال المتضررين من تسلط الأقران والمشاركين فيه؛ |
" (a) To take all appropriate measures to prevent and protect children, including in school, from any form of violence, including forms of bullying, by promptly responding to such acts and to provide appropriate support to children affected by and involved in bullying; | UN | " (أ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع أي شكل من أشكال العنف، بما في ذلك أشكال تسلط الأقران، وحماية الأطفال منها، بما في ذلك في المدارس، وذلك بالتصدي الفوري لهذه الأعمال، وتقديم الدعم المناسب للأطفال المتضررين من تسلط الأقران والمشاركين فيه؛ |
(a) To take all appropriate measures to prevent and protect children, including in school, from any form of violence, including forms of bullying, by promptly responding to such acts, and to provide appropriate support to children affected by and involved in bullying; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع أي شكل من أشكال العنف، بما في ذلك أشكال تسلط الأقران، وحماية الأطفال منها، بما في ذلك في المدارس، وذلك بالتصدي الفوري لهذه الأعمال، وتقديم الدعم المناسب للأطفال المتضررين من تسلط الأقران والمشاركين فيه؛ |
45. In light of articles 19 and 37 (a), the Committee strongly recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat ill-treatment of children, including physical and sexual abuse within the family, at school and in childcare institutions. | UN | 45- وفي ضوء المادتين 19 و37(أ)، توصي اللجنة بشدة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لمنع ومكافحة إساءة معاملة الأطفال، بما في ذلك الاعتداء البدني والجنسي في نطاق الأسرة وفي المدرسة وفي مؤسسات رعاية الطفل. |
It also recommends that the State party take all appropriate measures to protect children from accessing sex telephone services and from the risk of being sexually exploited by paedophiles through these telephone services that can be accessed by anyone. | UN | وتوصي ايضا الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع اﻷطفال من الوصول الى خدمات الجنس عن طريق الهاتف ولحمايتهم من خطر استغلالهم جنسيا من جانب ذوي الميل الجنسي الى اﻷطفال من خلال هذه الخدمات الهاتفية التي يمكن ﻷي شخص الوصول اليها. |