The standards mentioned below contain detailed information on all applications and operational procedures. | UN | والمواصفات الواردة فيما يلي تحتوي على معلومات مفصلة عن جميع التطبيقات وإجراءات التشغيل. |
UNRWA is testing all applications for year 2000 compliance. | UN | تختبر اﻷونروا مدى استعداد جميع التطبيقات لمواجهة مشكلة سنة ٢٠٠٠. |
all applications seem to have ceased, though specific information on intentional production and use is lacking for the current situation and for the past 30 years. | UN | ويبدو أن جميع التطبيقات قد أوقفت وإن كانت المعلومات المحددة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين غير متوافرة بشأن الوضع في الوقت الحاضر، ومنذ 30 عاماً. |
all applications seem to have ceased, though specific information on intentional production and use is lacking for the current situation and for the past 30 years. | UN | ويبدو أن جميع التطبيقات قد أوقفت وإن كانت المعلومات المحددة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين غير متوافرة بشأن الوضع في الوقت الحاضر، ومنذ 30 عاماً. |
all the applications mentioned above need raw material obtained from endoflife tyres either as chips, shreds or granulates. | UN | تحتاج جميع التطبيقات المشار إليها أعلاه إلى مواد خام يتم الحصول عليها من الإطارات الهالكة سواء في شكل شرائح أو شظايا أو حبيبات. |
4. The standards mentioned below contain detailed information on all applications and operational procedures. | UN | 4 - وتحتوى المواصفات الواردة أدناه على معلومات مفصلة عن جميع التطبيقات وإجراءات التشغيل. |
4. The standards mentioned below contain detailed information on all applications and operational procedures. | UN | 4 - وتحتوى المواصفات الواردة أدناه على معلومات مفصلة عن جميع التطبيقات وإجراءات التشغيل. |
15. Use biomass fuels with low mercury content in all applications. | UN | 15- استخدام أنواع الوقود المأخوذة من الكتلة الحيوية التي تحتوي على أقل قدر من الزئبق في جميع التطبيقات. |
In some cases LED lights can be used to replace neon signs; however LED lights are more costly and cannot be used as direct substitutes for all applications. | UN | وفي بعض الحالات، يمكن استخدام مصابيح الدايود المبتعث للضوء للحلول محل إشارات النيون؛ بيد أن أضواء الدايود المبتعث للضوء أكثر تكلفة ولا يمكن استخدامها كبدائل مباشرة من أجل جميع التطبيقات |
A further point is that not all applications may require a security level comparable with that provided by certain specified techniques, such as digital signatures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قد لا تحتاج جميع التطبيقات مستوى من الأمن يوازي المستوى الذي توفره بعض التقنيات المحددة، مثل التوقيعات الرقمية. |
This will have implications for the testing of integrity of access to functionality or data in all applications developed or customized outside. | UN | وستترتب على ذلك آثار بالنسبة إلى اختبار سلامة الاستفادة من الاستخدامات الوظيفية أو الوصول إلى البيانات في جميع التطبيقات التي يتم استحداثها أو تكييفها خارج المنظمة. |
103. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it test the integrity of access to functionality or data in all applications developed or customized outside the organization. | UN | 103- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تختبر مدى سلامة الاستفادة من الاستخدامات الوظيفية أو الوصول إلى البيانات في جميع التطبيقات التي يتم استحداثها أو تكييفها خارج المنظمة. |
222. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it test the integrity of access to functionality or data in all applications developed or customized outside the organization. | UN | 222- واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم المفوضية باختبار سلامة إمكانية الاستفادة من الاستخدامات الوظيفية أو الوصول إلى البيانات في جميع التطبيقات المستحدثة أو التي يتم تكييفها خارج المنظمة. |
4. The table below lists all applications operating on the three main systems and platforms and shows the current state, a gap analysis and the desired state with a fully integrated ERP. | UN | 4- ويعرض الجدول أدناه جميع التطبيقات على النظم والمنصات الرئيسية الثلاث ويظهر الحالة الراهنة، وتحليلا للفجوات، والحالة المنشودة مع تخطيط متكامل تماما لموارد المؤسسات. |
Where destruction itself was concerned, they noted that related costs should be relatively uniform across all applications and countries, and that the individual substance to be destroyed would not significantly affect the destruction cost. | UN | أما فيما يتعلق بعملية التدمير نفسها فقد أشار الممثلون إلى وجوب أن تكون التكاليف ذات الصلة موحدة نسبياً في جميع التطبيقات وفي كل الدول، وألا تؤثر المادة المعينة المراد تدميرها على تكاليف التدمير بشكل كبير. |
222. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it test the integrity of access to functionality or data in all applications developed or customized outside the organization. | UN | 222 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم المفوضية باختبار سلامة إمكانية الاستفادة من الاستخدامات الوظيفية أو الوصول إلى البيانات في جميع التطبيقات المستحدثة أو التي يتم تكييفها خارج المنظمة. |
(b) Conformity of all applications to the architecture, policies and procedures of the enterprise and local data centres. | UN | (ب) مطابقة جميع التطبيقات للبنية والسياسات والإجراءات المتعلقة بالمؤسسة ومراكز البيانات المحلية. |
From the point of view of the organizing committee, the registration platform offers easy access to all applications so that they can be systematically reviewed. | UN | 40- ومن وجهة نظر اللجنة المنظِّمة، تتيح منصة التسجيل الوصول بسهولة إلى جميع التطبيقات بحيث يمكن استعراضها بطريقة منهجية. |
30. Most of the new technology devices used to manage our daily lives were not powerful enough to hold all the applications or data needed. | UN | 30 - ولم تكن معظم الأجهزة التكنولوجية الحديثة المستعملة لإدارة شؤون حياتنا اليومية قوية بما يكفي لاحتواء جميع التطبيقات أو البيانات التي نحتاج إليها. |
Once the operating systems software has been installed, all the applications in the data centre in the DC2 Building, both enterprise and departmental, have to be installed, configured, tested and tuned for performance in the new data centre. | UN | وبمجرد تركيب برمجيات أنظمة التشغيل، سيكون من اللازم تركيب جميع التطبيقات في المبنى DC2، سواء منها المؤسسية أو الخاصة بالإدارات، وتشكيلها واختبارها وضبطها لتؤدي عملها في مركز البيانات الجديد. |
all existing applications for these components identified in the geographic information inventory have to be evaluated, and a set of recommended application templates established. | UN | وينبغي أن يجرى تقييم جميع التطبيقات المتعلقة بهذه العناصر التي حددها سجل المعلومات الجغرافية ووضع مجموعة من الأنماط التطبيقية الموصى بها. |