"جميع التهم الموجهة إليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • all counts
        
    • guilty to all charges
        
    • all the charges
        
    • all charges brought against him
        
    • all the counts
        
    • all charges and
        
    • of all charges against him
        
    And when the jury finds him guilty on all counts, you'll be part of why. Open Subtitles وعندما يجد المحلفون بأنه ,مذنب في جميع التهم الموجهة إليه .سوف تكوني جزءاً من السبب
    Five of the accused were found guilty of at least some of the charges against them; the other was found not guilty on all counts. UN وقد ثبتت التهمة بحق خمسة من المتهمين لارتكابهم على اﻷقل بعضا من الاتهامات التي وجهت ضدهم؛ وبرئ اﻵخر من جميع التهم الموجهة إليه.
    Since Mr. Idiev admitted his guilt on all counts from the first day of his arrest, there was no need to use coercive methods. UN وبما أن السيد إديف اعترف بذنبه بشأن جميع التهم الموجهة إليه منذ اليوم الأول لإلقاء القبض عليه، فلم تكن هناك حاجة إلى استخدام وسائل قسرية لانتزاع اعترافات منه.
    Todović was transferred to the Tribunal on 15 January 2005 and pleaded not guilty to all charges on 17 February 2005. UN ونُقل تودوفيتش إلى المحكمة في 15 كانون الثاني /يناير 2005 وأنكر جميع التهم الموجهة إليه في 17 شباط/فبراير 2005.
    149. The initial appearance of Momčilo Krajišnik was held before Judge May on 7 April 2000, at which time he pleaded not guilty to all charges against him. UN 149 - مثل ممتشيلو كرايشنيك أول مرة أمام القاضية ماي في 7 نيسان/أبريل 2000 حيث دفع بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليه.
    Pandurević pleaded not guilty to all the charges on 3 May 2005 and on 11 May Trbić pleaded not guilty to all charges. UN وأنكر باندروفيتش جميع التهم الموجهة إليه في 3 أيار/مايو 2005، وفي 11 أيار/مايو أنكر تريبيتش جميع التهم الموجهة إليه.
    The European Union expresses the hoped that the trial will be conducted fairly and transparently, in full accordance with the law, thereby ensuring that Mr. Condé is in a position to defend himself on all charges brought against him. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن الأمل في أن تتسم المحاكمة بالنزاهة والشفافية، وأن يحترم فيها القانون احتراما تاما بما يضمن للسيد كونديه إمكانية الدفاع عن النفس في مواجهة جميع التهم الموجهة إليه.
    Since Mr. Idiev admitted his guilt on all counts from the first day of his arrest, there was no need to use coercive methods. UN وبما أن السيد إديف اعترف بذنبه بشأن جميع التهم الموجهة إليه منذ اليوم الأول لإلقاء القبض عليه، فلم تكن هناك حاجة إلى استخدام وسائل قسرية لانتزاع اعترافات منه.
    He was arrested on 10 August 2009 in the Democratic Republic of the Congo and made his initial appearance on 28 September 2009, when he pleaded not guilty to all counts in the indictment. UN وكان قد أُلقي القبض عليه في 10 آب/أغسطس 2009 في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومثل لأول مرة أمام المحكمة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 حيث أنكر جميع التهم الموجهة إليه في لائحة الاتهام.
    During his initial appearance on 17 March 2005, Stanišić pleaded not guilty to all counts. UN وخلال مثوله للمرة الأولى أمام المحكمة في 17 آذار/مارس 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    He then had his second initial appearance on 15 April 2005, where he pleaded not guilty to all counts. UN وعند مثوله للمرة الثانية في 15 نيسان/أبريل 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    On 2 March 2005, Gvero pleaded not guilty to all counts, and Miletić pleaded not guilty to all counts on 14 April 2005. UN وفي 2 آذار/مارس 2005، وأعلن ميليتيش عن براءته من جميع التهم الموجهة إليه في 14 نيسان/أبريل 2005.
    During his initial appearance on 17 March 2005, Mićo Stanišić pleaded not guilty to all counts. UN وأثناء مثوله أمام المحكمة لأول مرة يوم 17 آذار/مارس 2005، دفع ميتشو ستانيشيتش ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    At his further initial appearance on 15 April, he pleaded not guilty to all counts. UN ولدى مثوله لاحقا لأول مرة أمام المحكمة يوم 15 نيسان/أبريل، دفع ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    At a further initial appearance on 5 May, the accused pleaded not guilty to all counts. UN ولدى مثوله لاحقا لأول مرة أمام المحكمة يوم 5 أيار/مايو، دفع ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه.
    All of the work that Rolls-Royce put into that Dawn to make it quiet and refined and sublime, and all those things you'd expect, it all counts for absolutely nothing if it's anywhere near your Dodge, Open Subtitles كل العمل الذي وضع رولز رويس إلى أن الفجر لجعله في هدوء وصقلها وسامية، وجميع تلك الأشياء التي تتوقعها، كان جميع التهم الموجهة إليه من أجل لا شيء على الاطلاق اذا كان في أي مكان بالقرب دودج الخاص بك،
    Duško Knežević, who is charged both on this indictment and on the indictment relating to events at the Omarska camp, made his initial appearance on 24 May 2002 and pleaded not guilty to all charges. UN وقام دوشكو كنيجيفيتش، الذي وجِّهت إليه لائحة اتهام بهذا الخصوص وفيما يتعلق بأحداث معسكر أومارسكا، بالمثول أول مرة أمام المحكمة في 24 أيار/مايو 2002، وأنكر عن نفسه جميع التهم الموجهة إليه.
    Nebojša Pavković's initial appearance was held on 28 April 2005, at which he entered a plea of not guilty to all charges. UN وعُقدت جلسة تمهيدية لنيبوشا باكوفيتش في 28 نيسان/أبريل 2005، حيث أنكر جميع التهم الموجهة إليه.
    As you are aware, on 8 May 2007, a United States court issued a ruling that released the notorious international terrorist, Luis Posada Carriles, and dismissed all the charges against him. UN والمعروف أنه في 8 أيار/مايو 2007، اتخذت جهة تابعة للنظام القضائي في الولايات المتحدة قرارا بالإفراج نهائيا عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس وإسقاط جميع التهم الموجهة إليه.
    In a judgment of 23 June 2011, Amsterdam District Court acquitted him of all charges brought against him regarding incitement to hatred and discrimination, as well as the charges of insulting a group of persons on discriminatory grounds. UN وقد برأته المحكمة الجزئية لأمستردام، في حكم صادر في 23 حزيران/يونيه 2011، من جميع التهم الموجهة إليه المتعلقة بالتحريض على الكراهية والتمييز، وكذلك من تهم سب مجموعة من الأشخاص على أسس تتسم بالتمييز.
    The Trial Chamber then declared Jean Kambanda guilty of all the counts in his indictment. UN ثم أعلنت الدائرة الابتدائية إدانة جان كامبندا في جميع التهم الموجهة إليه في عريضة اتهامه.
    2.11 On 21 November 2002, the Supreme Court found Mr. Sattorov guilty of all charges and sentenced him to the death. UN 2-11 وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدانت المحكمة العليا السيد ساتوروف في جميع التهم الموجهة إليه وحكمت عليه بالإعدام.
    On 19 May 2011, the Tunis Court of Appeal acquitted the complainant of all charges against him. UN وفي 19 أيار/مايو 2011، برأت محكمة الاستئناف في تونس صاحب الشكوى من جميع التهم الموجهة إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus