The Ministry of National Defence had accepted all the recommendations made by the national human rights commission. | UN | وقد قبلت وزارة الدفاع الوطني جميع التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق الإنسان الوطنية. |
The Board approved all the recommendations made by the Audit Committee in its report, in which the Committee: | UN | ووافق المجلس على جميع التوصيات التي قدمتها لجنة مراجعة الحسابات في تقريرها، الذي نصت فيه على ما يلي: |
The Netherlands has implemented all the recommendations made by the National Rapporteur on Trafficking. | UN | وقد نفذت هولندا جميع التوصيات التي قدمتها المقررة الوطنية المعنية بالاتجار. |
396. The Committee recommends that the State party consider carefully all recommendations made by the Committee and ensure that its obligations under the Convention, its religious principles and its cultural and social values are made compatible, in order to promote and protect fully the human rights and fundamental freedoms of Yemen's women. | UN | 396 - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف بعناية في جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة وأن تكفل التطابق بين التزاماتها بموجب الاتفاقية، ومبادئها الدينية وقيمها الثقافية والاجتماعية، وذلك من أجل تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لنساء اليمن وحمايتها بشكل كامل. |
(a) Implement all recommendations made by the Committee in previous reports, including on the need for the implementation of General Assembly and Security Council resolutions; | UN | (أ) تنفيذ جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة في التقارير السابقة، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بضرورة تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن؛ |
The Netherlands has implemented all the recommendations made by the National Rapporteur on Trafficking. | UN | وقد نفذت هولندا جميع التوصيات التي قدمتها المقررة الوطنية المعنية بالاتجار. |
The policy would also take into consideration all the recommendations made by various United Nations human rights treaty monitoring bodies and international humanitarian law agencies. | UN | وستراعي أيضاً جميع التوصيات التي قدمتها مختلف هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان والوكالات المختصة في القانون الإنساني الدولي. |
The Government of Cyprus has implemented all the recommendations made by UNFICYP in the 1995 Humanitarian Review with regard to Turkish Cypriots living in the southern part of the island. | UN | وقد نفﱠذت حكومة قبرص جميع التوصيات التي قدمتها قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في استعراض الشؤون اﻹنسانية لعام ١٩٩٥ فيما يتعلق بالقبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي من الجزيرة. |
394. The Committee concluded that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea had implemented all the recommendations made by the Committee at its forty-third session. | UN | 394 -خلصت اللجنة إلى أن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار قد نفذت جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين. |
Its actions to that end included adopting a national plan on human rights, taking into account all the recommendations made by countries in its universal periodic review the previous year, and implementing policies that fostered tolerance, multiculturalism and freedom of religion and belief. | UN | وذكر أن من بين ما تقوم به لتحقيق هذه الغاية اعتماد خطة وطنية بشأن حقوق الإنسان تأخذ في الاعتبار جميع التوصيات التي قدمتها الدول في الاستعراض الدوري الشامل الذي تم في العام السابق، وتنفذ سياسات تعزز التسامح والتنوع الثقافي وحرية الدين والمعتقد. |
30. His delegation strongly supported all the recommendations made by the Special Committee in section VII of its report, especially the first two recommendations addressed to the General Assembly, and the first three recommendations addressed to the Government of Israel. | UN | 30 - ويؤيد وفده بقوة جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة الخاصة في الجزء `سابعا ' من تقريرها، وبخاصة أول توصيتين موجهتين إلى الجمعية العامة، وأول ثلاث توصيات موجهة إلى حكومة إسرائيل. |
The Committee regrets, however, that the State party was unable to implement all the recommendations made by the Committee during the consideration of the initial report of Zambia, in 2001 (A/57/44, paras. 59 to 67). | UN | إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تتمكن من تنفيذ جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة أثناء النظر في التقرير الأولي لزامبيا في عام 2001 (A/57/44، الفقرات 59-67). |
The Committee regrets, however, that the State party was unable to implement all the recommendations made by the Committee during the consideration of the initial report of Zambia, in 2001 (A/57/44, paras. 59 to 67). | UN | إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تتمكن من تنفيذ جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة أثناء النظر في التقرير الأولي لزامبيا في عام 2001 (A/57/44، الفقرات 59-67). |
CRC also recommended implementing all the recommendations made by the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG) regarding the impact of organized crime on children. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بتنفيذ جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي تتعلق بتأثير الجريمة المنظمة على الأطفال(83). |
Continue the work in the field of the promotion of the rights of women and adopt all the recommendations made by the Truth and Reconciliation Commission in this area (Portugal); | UN | 81-8- أن تواصل العمل في ميدان تعزيز حقوق المرأة وتعتمد جميع التوصيات التي قدمتها لجنة الحقيقة والمصالحة في هذا المجال (البرتغال)؛ |
(a) The Government of Rwanda endorses all the recommendations made by the Commission except that of paragraph 91 (b) of the report, of recruiting Zairean troops, to be led and paid for by the international community, to monitor the Rwandan arms embargo in Zaire. | UN | )أ( تؤيد حكومة رواندا جميع التوصيات التي قدمتها لجنة التحقيق باستثناء التوصية الواردة في الفقرة ٩١ )ب( من التقرير الداعية إلى تجنيد جنود زائيريين يشرف عليهم المجتمع الدولي ويدفع أجورهم لرصد حظر اﻷسلحة على رواندا في زائير. |
50. JS1 recalled that, during the first cycle of the universal periodic review, Chad had agreed to follow up without delay on all the recommendations made by the National Commission of Enquiry established on 2 April 2008, to provide all the necessary information on the events that occurred in N'Djamena between 28 January and 8 February 2008, and to bring to justice those believed to be responsible for these events. | UN | 50- وذكرت الورقة المشتركة 1 بأن تشاد وافقت خلال الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، على أن تعمل دون إبطاء، على متابعة جميع التوصيات التي قدمتها لجنة التحقيق الوطنية المنشأة في 2 نيسان/أبريل 2008، وتوفير جميع المعلومات الضرورية المتعلقة بالأحداث التي شهدتها أنجمينا في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2008، وإحالة الأشخاص الذين يعتقد أنهم مسؤولون عن تلك الأحداث على القضاء(61). |
47. The Committee recommends that the State party consider carefully all recommendations made by the Committee and ensure that its obligations under the Convention, its religious principles and its cultural and social values are made compatible, in order to promote and protect fully the human rights and fundamental freedoms of Yemen's women. | UN | 47 - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف بعناية في جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة وأن تكفل التطابق بين التزاماتها بموجب الاتفاقية، ومبادئها الدينية وقيمها الثقافية والاجتماعية، وذلك من أجل تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لنساء اليمن وحمايتها بشكل كامل. |
Put forward the utmost efforts to implement all recommendations made by the human rights mechanisms to provide people in the occupied territories with the civil, political, economic, social and cultural rights in equal manners (Republic of Korea); | UN | 136-197- بذل قصارى جهدها من أجل تنفيذ جميع التوصيات التي قدمتها آليات حقوق الإنسان لمنح الأشخاص في الأراضي المحتلة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالطرق نفسها (جمهورية كوريا)؛ |
Implement all recommendations made by the Special Rapporteur on Freedom of Religion in order to remedy the situation described in her most recent report, which noted the persistence of discriminatory legal provisions and practices, which run counter to freedom of religion (France); | UN | 98-38- تنفيذ جميع التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين بغية إصلاح الحالة التي أشارت إليها في آخر تقرير قدمته، حيث لاحظت استمرار الأحكام والممارسات القانونية التمييزية، التي تنتهك حرية الدين (فرنسا)؛ |