The Group welcomes the intention of the European Commission to provide this support and urges all donors to consider favourably doing the same. | UN | ويرحب الفريق باعتزام المفوضية الأوروبية توفير هذا الدعم، ويحث جميع الجهات المانحة على النظر في أن تحذو حذوها. |
He thanked those donors who had pledged ongoing support in their statements and encouraged all donors to pledge at the upcoming conference in Zagreb. | UN | وشكر الجهات المانحة التي تعهدت في بياناتها بمواصلة تقديم الدعم، وشجع جميع الجهات المانحة على التعهد بتقديم الدعم في المؤتمر المقبل في زغرب. |
We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. | UN | ونشجع بشدة جميع الجهات المانحة على أن تضع، في أقرب وقت ممكن، جداول زمنية إرشادية متجددة تبين الكيفية التي تتوخى بها تحقيق أهدافها، كل حسب عملية تخصيص اعتمادات ميزانيتها. |
The Under-Secretary-General emphasized that the financial situation of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East had become more serious and encouraged all donors to step up their contribution. | UN | وأكد وكيل الأمين العام أن الحالة المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى أصبحت أكثر خطورة، وشجع جميع الجهات المانحة على زيادة مساهماتها. |
I further encourage all donors to make unearmarked contributions to the Trust Fund in Support of Peace and Security in Mali in line with the resolution. | UN | وأود كذلك أن أشجع جميع الجهات المانحة على تقديم مساهمات غير مخصصة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم السلام والأمن في مالي تمشيا مع القرار. |
I also encourage all donors to urgently support the Consolidated Appeal Process, currently only 21 per cent funded. | UN | وأشجع أيضا جميع الجهات المانحة على أن تعجّل بتقديم الدعم إلى عملية النداءات الموحدة، التي لم تُموّل حتى الآن إلا بنسبة 21 في المائة. |
We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. | UN | ونشجع بشدة جميع الجهات المانحة على أن تضع، في أقرب وقت ممكن، جداول زمنية إرشادية متجددة تبين الكيفية التي تتوخى بها تحقيق أهدافها، كل حسب عملية تخصيص اعتمادات ميزانيتها. |
We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. | UN | ونشجع بشدة جميع الجهات المانحة على أن تضع، في أقرب وقت ممكن، جداول زمنية إرشادية متجددة تبين الكيفية التي تتوخى بها تحقيق أهدافها، كل حسب عملية تخصيص اعتمادات ميزانيتها. |
We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. | UN | ونحن نشجع بقوة جميع الجهات المانحة على أن تضع، في أقرب وقت ممكن، جداول زمنية متجددة تبين الكيفية التي تسعى بها إلى تحقيق أهدافها، كلٌّ حسب العملية التي يتبعها في تخصيص اعتمادات الميزانية. |
We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. | UN | ونشجع بقوة جميع الجهات المانحة على أن تضع، على وجه السرعة، جداول زمنية إرشادية متجددة تبين الكيفية التي تتوخى بها هذه الجهات تحقيق أهدافها، وفقا لعملية تخصيص اعتمادات الميزانية لكل منها. |
The Council urges all donors to contribute generously towards these ends, including by providing urgently needed funds to the Special Court and the Truth and Reconciliation Commission. | UN | ويحث المجلس جميع الجهات المانحة على أن تسهم بسخاء في تحقيق هذه الأهداف، بما في ذلك الإسهام عن طريق توفير الأموال اللازمة على سبيل الاستعجال للمحكمة الخاصة ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
We strongly encourage all donors to establish, as soon as possible, rolling indicative timetables that illustrate how they aim to reach their goals, in accordance with their respective budget allocation process. | UN | ونشجع بقوة جميع الجهات المانحة على أن تضع، على وجه السرعة، جداول زمنية إرشادية متجددة تبين الكيفية التي تتوخى بها هذه الجهات تحقيق أهدافها، وفقا لعملية تخصيص اعتمادات الميزانية لكل منها. |
We also encourage all donors to improve the quality of aid, increase programme-based approaches, use country systems for activities managed by the public sector, reduce transaction costs and improve mutual accountability and transparency and, in this regard, we call upon all donors to untie aid to the maximum extent. | UN | ونشجع أيضا جميع الجهات المانحة على تحسين نوعية المعونة، وزيادة النُهُج القائمة على البرامج، والاستعانة بالنظم القطرية لإدارة الأنشطة من قبل القطاع العام، وتقليل تكاليف المعاملات، وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية، ونهيب في هذا الصدد بجميع الجهات المانحة تحرير المعونة من الشروط إلى أقصى حد ممكن. |
We also encourage all donors to improve the quality of aid, increase programme-based approaches, use country systems for activities managed by the public sector, reduce transaction costs and improve mutual accountability and transparency and, in this regard, we call upon all donors to untie aid to the maximum extent. | UN | ونشجع أيضا جميع الجهات المانحة على تحسين نوعية المعونة، وزيادة النهج القائمة على البرامج، والاستعانة بالنظم القطرية لإدارة الأنشطة من قبل القطاع العام، وتقليل تكاليف المعاملات، وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية، ونهيب في هذا الصدد بجميع الجهات المانحة تحرير المعونة من الشروط إلى أقصى حد ممكن. |
That will support the effectiveness of technical assistance and regular information exchange and, to that end, encourage all donors to establish effective coordination between departments and agencies at the national level in the donors' country; | UN | ومن شأن ذلك أن يدعم فعالية المساعدة التقنية والتبادل المنتظم للمعلومات، وأن يشجع بالتالي جميع الجهات المانحة على إقامة تنسيق فعال بين الإدارات والأجهزة على الصعيد الوطني في بلد الجهة المانحة؛ |
I encourage all donors to closely coordinate with the Joint Security Committee and UNPOS in harmonizing training initiatives. | UN | وأشجع جميع الجهات المانحة على التنسيق الوثيق مع اللجنة الأمنية المشتركة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مواءمة مبادرات التدريب. |
I again urge all donors to convert pledges already made without further delay, and to commit additional resources needed to meet the outstanding requirements for 2005. | UN | وإني أحث مرة أخرى جميع الجهات المانحة على الوفاء بما تعهدت به دون مزيد من التأخير، وأن تلتزم بتقديم موارد إضافية لتلبية الاحتياجات المتبقية لعام 2005. |
31. Urge all donors to recognize a common United Nations progress and financial report format as part of the memorandum of understanding that governs the One United Nations fund. | UN | 31 - يحثون جميع الجهات المانحة على إقرار شكل موحد لتقارير لأمم المتحدة المرحلية والمالية باعتبار ذلك جزءا من مذكرة التفاهم المنظمة للصندوق الخاص ببرنامج أمم متحدة واحدة. |
The Caribbean Community endorsed the call made at a recent meeting of the World Bank Group, by the Prime Minister of Barbados urging all donors to give full support to an increase in the resources of IDA, on terms which would protect the access of vulnerable small island States to concessional resources. | UN | وقال إن الجماعة الكاريبية تساند النداء الذي حث به رئيس وزراء بربادوس، خلال اجتماع عقد مؤخرا لمجموعة البنك الدولي، جميع الجهات المانحة على تقديم الدعم الكامل لزيادة موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية، بشروط تكفل حماية حصول الدول الجزرية الصغيرة الضعيفة على موارد تساهلية. |
While he was aware of the pressures on humanitarian aid budgets, he stressed that curtailing such assistance would be more costly in the long run and appealed to all donors for additional support. | UN | وقال إنه بينما يدرك الضغوط القائمة على ميزانيات المعونة الإنسانية فإنه هو يشددؤكد على أن تقليصالحد من هذه المساعدات ستكون تكلفته أكبر في الأمد البعيد، وناشد جميع الجهات المانحة على تقديم دعم إضافي. |