(i) To address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming the human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; | UN | ' 1` معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛ |
The Council proposed adoption of an annual main theme for discussion involving all relevant parts of the entire Economic and Social Council system, according to their areas of specialization. | UN | واقترح المجلس اختيار موضوع رئيسي سنوي لمناقشته بإشراك جميع الجهات ذات الصلة في منظومة المجلس الاقتصادي والاجتماعي برمتها، وذلك وفقا لمجالات اختصاصها. |
In this respect, the assessment mission recommends a comprehensive review, involving all relevant parts of the Government and civil society, of the future role and needs of the security sector, both those of F-FDTL and PNTL. | UN | وتوصي بعثة التقييم، في هذا الصدد، بإجراء استعراض شامل يضم جميع الجهات ذات الصلة في الحكومة وفي المجتمع المدني، لدور واحتياجات قطاع الأمن المستقبلية، فيما يخص القوات المسلحة والشرطة الوطنية التيمورية. |
It should also involve all relevant actors in Afghan civil society, with the support of the United Nations and the international community. | UN | وينبغي أن تشمل كذلك جميع الجهات ذات الصلة بالمجتمع المدني الأفغاني، وبدعم من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
33. The Organizational Committee reached an agreement on the participation of institutional donors in May 2007, with a view to ensuring the fullest participation of all relevant stakeholders in the work of the Commission. | UN | 33 - وقد توصلت اللجنة التنظيمية، في أيار/مايو 2007، إلى اتفاق بشأن مشاركة المؤسسات المانحـة بغية كفالة أتـم مشاركة من جميع الجهات ذات الصلة من أصحاب المصلحة في أعمال اللجنة. |
This could be seen as a matter of coherence of policy and action on the part of Member States, in bringing the right to development to all relevant parts of the United Nations system. | UN | ويمكن النظر إلى هذا الأمر على أنه مسألة مرتبطة بتناسق السياسات والإجراءات التي تنتهجها الدول الأعضاء لتعميم الحق في التنمية في جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
15. Encourages all relevant parts of the United Nations system to continue to build women's knowledge and understanding of and capacity to utilize human rights instruments, in particular the Convention and the Optional Protocol thereto; | UN | 15 - تشجع جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل على تعزيز معرفة المرأة بصكوك حقوق الإنسان، وتفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛ |
It is a process of national dialogue between all relevant parts of the Government and organized civil society which should be started long before the drafting of a report begins and which should continue long after the concerned treaty body concludes its examination; ideally, the preparation of the report will initiate an ongoing dialogue. | UN | إنه عملية حوار وطني بين جميع الجهات ذات الصلة في الحكومة والمجتمع المدني المنظم الواجب أن يبدأ في وقت يسبق بكثير الشروع في وضع التقرير ويفترض أن يتواصل لمدة طويلة بعد أن تنهي الهيئة المنشأة بموجب معاهدة المعنية بحثها، والأمثل أن يكون إعداد التقرير منطلقاً لحوار متواصل. |
It encouraged all relevant parts of the United Nations system to continue building women’s knowledge and understanding of and capacity to utilize human rights instruments, in particular the Convention and its optional protocol, and welcomed the submission of reports by the specialized agencies to the Committee and the contribution of non-governmental organizations to the Committee’s work. | UN | وشجع جميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة تعزيز معرفة المرأة بصكوك حقوق اﻹنسان، وفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ورحب بتقديم الوكالات المتخصصة تقارير إلى اللجنة، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة. |
15. Encourages all relevant parts of the United Nations system to continue to build women's knowledge and understanding of and capacity to utilize human rights instruments, in particular the Convention and the Optional Protocol thereto; | UN | 15 - تشجع جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل على تعزيز معرفة المرأة بصكوك حقوق الإنسان، وتفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
One important institutional innovation to improve delivery of electoral assistance is the establishment of the first, single, system-wide electoral roster designed to ensure the rapid deployment of electoral experts by all relevant parts of the United Nations system. | UN | وهناك ابتكار مؤسسي هام لتحسين تقديم المساعدة الانتخابية، هو استحداث القائمة الانتخابية الأولى والوحيدة الشاملة لنطاق المنظومة، والتي تهدف إلى كفالة قيام جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بإيفاد خبرائها في مجال الانتخابات على نحو سريع. |
The background paper has been prepared with the input of all relevant parts of the Secretariat, in particular the Department for General Assembly and Conference Management, and in consultation with the Office of the Controller in the Department of Management. | UN | وقد أعدت ورقة المعلومات الأساسية هذه باستخدام مساهمات جميع الجهات ذات الصلة في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وبالتشاور مع مكتب المراقب المالي في إدارة الشؤون الإدارية. |
14. Encourages all relevant parts of the United Nations system to continue building women’s knowledge and understanding of and capacity to utilize human rights instruments, in particular the Convention and its Optional Protocol; | UN | ١٤ - تشجع أيضا جميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على مواصلة العمل على تعزيز معارف المرأة فيما يتعلق بصكوك حقوق اﻹنسان، وتفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛ |
(a) To address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming the human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; | UN | (أ) معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛ |
(a) To address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming the human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; | UN | (أ) معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم منظور حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛ |
(a) To address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; | UN | (أ) معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛ |
(a) To address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; | UN | (أ) معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛ |
Accordingly, the Council may consider shifting to a more issues-based approach, which would involve taking up, at each session, a main theme to be addressed by all relevant parts of the entire United Nations system, according to their areas of specialization. | UN | وبناء عليه، قد ينظر المجلس في التحول إلى نهج قائم على القضايا بقدر أكبر، مما يشمل تناول موضوع رئيسي، في كل دورة، يتعين أن تنظر فيه جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وفقا لمجالات اختصاصها(). |
The Peacebuilding Commission must now build on this work in the months ahead to develop its strategic goals and rules of procedure, as well as strengthen its cooperation and consultations with all relevant actors. | UN | ويجب أن تعتمد لجنة بناء السلام على هذه الأعمال في الأشهر القادمة لوضع أهدافها الاستراتيجية ونظامها الداخلي، ولتعزيز التعاون والمشاورات مع جميع الجهات ذات الصلة. |
Establishing this national network demonstrates the Sudanese Government's desire to include all relevant actors involved in demining activities in order to take decisive action on this matter. | UN | ويتضح من طبيعة تكوين هذه الشبكة القومية حرص الحكومة السودانية على إشراك جميع الجهات ذات الصلة العاملة في مجال الألغام لبلورة الرأي النهائي بشأنها. |
4. Encourages all relevant actors in society, including hospitals, schools, universities, religious groups and organizations, business enterprises, newspapers, broadcasting networks and other non-governmental organizations, to give due consideration, as appropriate, to the Principles and Guidelines, in the course of their activities. | UN | 4 - تشجع جميع الجهات ذات الصلة الفاعلة في المجتمع، بما في ذلك المستشفيات، والمدارس، والجامعات، والمجموعات والمنظمات الدينية، ومؤسسات الأعمال، والصُحف، وشبكات الإذاعة، وسائر المنظمات غير الحكومية، على إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ والمبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء، في إطار الأنشطة التي تضطلع بها. |
33. The Organizational Committee reached an agreement on the participation of institutional donors in May 2007, with a view to ensuring the fullest participation of all relevant stakeholders in the work of the Commission. | UN | 33 - وقد توصلت اللجنة التنظيمية، في أيار/مايو 2007، إلى اتفاق بشأن مشاركة المؤسسات المانحـة بغية كفالة أتـم مشاركة من جميع الجهات ذات الصلة من أصحاب المصلحة في أعمال اللجنة. |