We therefore congratulate all Governments that have expended much time and effort on nuclear non-proliferation. | UN | لذا نهنئ جميع الحكومات التي قدمت الكثير من الوقت والجهد بشأن عدم الانتشار النووي. |
We now need fewer than 10 further ratifications to achieve this, and I urge all Governments that have not yet signed and ratified the Convention to do so at the earliest opportunity. | UN | ونحن الآن في حاجة إلى أقل من عشرة تصديقات أخرى لتحقيق هذا الأمر، وأحث جميع الحكومات التي لم توقِّع وتصدِّق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب فرصة. |
I invite all Governments that have not done so to sign and ratify the various conventions, covenants and treaties which form the central corpus of international law. | UN | وأنا أدعو جميع الحكومات التي لم توقع وتصدق بعد على مختلف الاتفاقيات والعهود والمعاهدات التي تشكل صُلب القانون الدولي على أن توقع وتصدق عليها. |
The Special Rapporteur thanks all the Governments that responded to his communications for their collaboration. | UN | وهو يشكر جميع الحكومات التي ردت على رسائله على تعاونها. |
We urge all Governments which have not done so to ratify the CTBT immediately. | UN | ولذا نحث جميع الحكومات التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة أن تقوم فوراً بالتصديق عليها. |
1. Calls upon all Governments in a position to do so to consider signing and ratifying or acceding to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights; | UN | تطلب إلى جميع الحكومات التي هي في وضع يتيح لها القيام بذلك، أن تنظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أو أن تصدق عليه أو أن تنضم إليه، |
The Officer-in-Charge thanked all Governments that had made contributions in support of the CDM. | UN | وشكر القائم بأعمال رئيس الأمانة جميع الحكومات التي قدمت مساهمات دعماً لآلية التنمية النظيفة. |
The Officer-in-Charge thanked all Governments that had made contributions in support of the CDM. | UN | وشكر المسؤول بالإنابة عن الأمانة جميع الحكومات التي قدمت مساهمات لدعم آلية التنمية النظيفة. |
I invite all Governments that have not yet done so to join us in the Tripartite Forum. | UN | وأدعو جميع الحكومات التي لم تنضم إلينا في هذا المنتدى إلى أن تفعل ذلك. |
It is an argument that has long been used to put pressure on all Governments that have held power in Iraq. | UN | وقد استخدمت هذه الورقة للضغط على جميع الحكومات التي تولت السلطة في العراق ومنذ وقت بعيد. |
2. Urges all Governments that have not yet ratified or acceded to the Basel Convention to do so as soon as possible; | UN | ٢ - يحث جميع الحكومات التي لم تصادق على اتفاقية بازل أو تنضم اليها حتى اﻵن أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
The article 16 reports were then circulated to the members of the Governing Council, to all Governments that submitted claims to the Commission and to the Government of Iraq. | UN | وبعد ذلك تم تعميم التقارير التي تنص عليها المادة ٦١ على أعضاء مجلس الادارة، وعلى جميع الحكومات التي قدمت مطالبات الى اللجنة، وعلى حكومة العراق. |
To this end, we urge all Governments that have not yet done so to ratify and implement fully the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نحث جميع الحكومات التي لم تصادق بعد على الاتفاقية المعنية بحقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تفعل ذلك اﻵن وأن تنفذهما بالكامل. |
I also ask all Governments that have not yet done so to ratify or accede to the Convention without delay, and I call upon all possessor States to complete their destruction according to the agreed deadlines. | UN | كما أطلب إلى جميع الحكومات التي لم تصدِّق أو تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تقوم بذلك بلا تأخير وأدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة الكيمائية إلى إكمال تدمير تلك الأسلحة وفق المواعيد النهائية المتفق عليها. |
She called on all Governments that had not yet done so to ratify that instrument and expressed the concern of the staff for all those colleagues who remained missing or detained. | UN | ودعت جميع الحكومات التي لم توقع على هذا الصك بعد إلى التوقيع عليه وأعربت عما يساور الموظفين من الانشغال بشأن هذا العدد الكبير من الزملاء الذين ما زالوا مفقودين أو محتجزين. |
However, because informal confirmations and even standing invitations are not sufficient, the Working Group invites all the Governments that received a request by the Working Group for a visit to respond with specific dates as soon as possible. | UN | لكن، وبسبب عدم كفاية التأكيد غير الرسمي بل وحتى الدعوات الدائمة، فإن الفريق العامل يدعو جميع الحكومات التي استلمت طلبا منه للقيام بزيارة إلى تقديم رد وتحديد تواريخ لذلك الغرض في أقرب وقت ممكن. |
The Special Rapporteur would like to thank all the Governments that responded for demonstrating their support and cooperation to his mandate. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع الحكومات التي ردت لما أبدته من تأييد وتعاون معه. |
Thanks are due also to the host country, the Netherlands, for its continuous contribution to supporting and enhancing the Tribunal’s activities, as well as to all Governments which have provided voluntary assistance to the Tribunal. | UN | ونوجه الشكر أيضا إلى البلد المضيف، هولندا، على مساهماته المستمرة لدعم وتعزيز أنشطة المحكمة، وأيضا إلى جميع الحكومات التي وفﱠرت مساعدة طوعية للمحكمة. |
The 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the status of refugees remained the basic instruments of refugee protection for Norway, and it called upon all Governments which had not yet acceded to them to do so. | UN | وأضاف أن اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ المتصلين بمركز اللاجئين لا تزالان تشكلان الصكين اﻷساسيين لحماية اللاجئين في نظر النرويج، وهي تناشد جميع الحكومات التي لم توقﱢع عليهما أن تفعل ذلك. |
2. Invites all Governments in a position to do so, to increase their technical and financial support to the disaster-management activities of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat); | UN | ٢ - تدعو جميع الحكومات التي في وضع يمكنها من زيادة ما تقدمه من دعم تقني ومالي إلى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، من أجل نشاطاته الرامية ﻹدارة الكوارث أن تفعل ذلك؛ |
Among all the Governments which have increased their contributions, special mention must be made of Norway. | UN | ومن جملة جميع الحكومات التي زادت من مساهماتها يجب أن نخص بالذكر النرويج. |
all those Governments that have responded to our extensive questionnaires have made considerable efforts in providing information on a number of areas. | UN | وقد بذلت جميع الحكومات التي ردت على استقصاءاتنا الشاملة جهودا كبيرة في تقديم المعلومات الخاصة بعدد من المجالات. |
6. Also calls upon all Governments for which it is not immediately feasible to control the export of substances listed in Schedules III and IV of the 1971 Convention by means of the system of export authorizations to make use of other mechanisms, such as the system of pre-export declarations; | UN | ٦ - يطلب أيضا إلى جميع الحكومات التي لا يمكنها على الفور مراقبة الصادرات من المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من اتفاقية سنة ١٧٩١ عن طريق تطبيق نظام أذون التصدير أن تستخدم مؤقتا آليات أخرى مثل نظام اﻹقرارات السابقة للتصدير؛ |