However, we can no longer say that all Governments in Central America have been freely elected. | UN | ومهما يكن من أمر، لم يعد بوسعنا القول إن جميع الحكومات في أمريكا الوسطى منتخبة بحرية. |
We trust in the rapid, united and concerted action of all Governments in the world so that there may be no impunity for these crimes of international terrorism and that the rules of international criminal law are imposed. | UN | وإننا نثق في أن جميع الحكومات في العالم ستبذل جهوداً سريعة ومتحدة ومتضافرة لكي لا يمكن أن يحدث أي إفلات من العقاب بشأن جرائم الإرهاب الدولي هذه وأن يجري فرض قواعد القانون الجنائي الدولي. |
An active participation by all Governments in such programmes is necessary in order to ensure that full benefits are achieved. | UN | ويعد اشتراك جميع الحكومات في تلك البرامج اشتراكا فعليا ضرورة لتأمين تحقيق الفوائد جمعاء. |
all Governments in Canada carry out public education programmes in the area of human rights, including through formal education curricula. | UN | وتنفذ جميع الحكومات في كندا برامج التعليم العامة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال مناهج التعليم الرسمية. |
:: Lobby all Governments to take all measures for the Elimination of Child Labour | UN | الضغط على جميع الحكومات في سبيل اتخاذ جميع التدابير للقضاء على عمل الأطفال |
It reminds all Governments in the region of their obligation to respect international humanitarian law. | UN | ويذكّر جميع الحكومات في المنطقة بالتزامها باحترام القانون الإنساني الدولي. |
Members of the Council also called on all Governments in the region to take confidence-building measures to promote security in the border areas. | UN | وكذلك دعوا جميع الحكومات في المنطقة إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة من أجل تعزيز الأمن في المناطق الحدودية. |
It encourages all Governments in the region to cooperate with the High Commissioner to achieve the voluntary and orderly repatriation of refugees. | UN | ويشجع المجلس جميع الحكومات في المنطقة على التعاون مع المفوضة السامية من أجل إعادة اللاجئين إلى الوطن بطريقة طوعية ومنظمة. |
It urges all Governments in the region to keep their borders open for this purpose. | UN | ويحث جميع الحكومات في المنطقة على إبقاء حدودها مفتوحة لهذا الغرض. |
In this connection, it is pertinent to note that the High Commissioner will have to play an active role and engage in dialogue with all Governments in implementing his or her mandate. | UN | وفي هذا الصدد، من المهـم أن نذكر أن المفوض السامي سيكون عليه أن يقوم بدور نشط، ويجري حوارا مع جميع الحكومات في تنفيذ ولايته. |
125. all Governments in Canada share a high level of engagement and similar priorities in respect to the promotion and protection of human rights. | UN | 125- وتبدي جميع الحكومات في كندا مستوىٍ عالٍ من المشاركة وأولويات متشابهة في ما يخص تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
I commend the Government for its efforts to investigate these crimes and prosecute those responsible, and encourage all Governments in the region to create effective mechanisms to address them and hold perpetrators, including government officials, accountable. | UN | وإنني أثني على الحكومة لما تبذله من جهود للتحقيق في هذه الجرائم وملاحقة المسؤولين عنها، وأشجع جميع الحكومات في المنطقة على إنشاء آليات فعالة للتصدي لهذه الجرائم ومساءلة الجناة، بمن فيهم مسؤولون حكوميون. |
3. Calls for vigilance on the part of all Governments in monitoring suspicious movements of norephedrine; | UN | ٣ - تدعو الى توخي الحذر من جانب جميع الحكومات في رصد المسارات المشبوهة في حركة تداول مادة نورإفيدرين ؛ |
That was essential in order to ensure that the report of the Executive Director would reflect the efforts of all Governments in translating the commitments made at the special session into concrete action at the national and regional levels. | UN | وهذا يعتبر أساسيا لضمان أن يبين تقرير المدير التنفيذي جهود جميع الحكومات في ترجمة الالتزامات المعقودة أثناء الدورة الاستثنائية الى عمل ملموس على المستويين الوطني والاقليمي. |
The procedures remain voluntary, but such is the commitment of Kimberley Process parties that we anticipate the full cooperation of all Governments in allowing access for investigation where serious discrepancies have been found to arise. | UN | وتظل الإجراءات طوعية، ولكن هذا هو التزام الأطراف في عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ حيث نتوقع كامل تعاون جميع الحكومات في السماح بالتحقيق حينما تكون هناك تناقضات خطيرة. |
Because of the country's multi-ethnic, multi-religious nature, all Governments in Nigeria since 1960 had pursued a policy of national reconciliation aimed at peace, social cohesion and national security. | UN | وبسبب الطبيعة المتعددة الإثنيات، والمتعددة الديانات للبلد، انتهجت جميع الحكومات في نيجيريا منذ عام 1960 سياسة للمصالحة الوطنية ترمي إلى تحقيق السلم، والترابط الاجتماعي والأمن القومي. |
Reiterating its support for the Special Envoy of the Secretary-General, and underlining the need for all Governments in the region and parties concerned to cooperate fully with the mission of the Special Envoy, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص لﻷمين العام وإذ يشدد على ضرورة أن تبدي جميع الحكومات في المنطقة وجميع اﻷطراف المعنية تعاونها التام مع المبعوث الخاص في مهمته، |
Reiterating its support for the Special Envoy of the Secretary-General, and underlining the need for all Governments in the region and parties concerned to cooperate fully with the mission for the Special Envoy, | UN | وإذ يعيد تأكيد تأييده للمبعوث الخاص لﻷمين العام، وإذ يشدد على ضرورة تعاون جميع الحكومات في المنطقة واﻷطراف المعنية تعاونا تاما مع مهمة المبعوث الخاص، |
Reiterating its support for the Special Envoy of the Secretary-General, and underlining the need for all Governments in the region and parties concerned to cooperate fully with the mission of the Special Envoy, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص لﻷمين العام وإذ يشدد على ضرورة أن تبدي جميع الحكومات في المنطقة وجميع اﻷطراف المعنية تعاونها التام مع المبعوث الخاص في مهمته، |
Reiterating its support for the Special Envoy of the Secretary-General, and underlining the need for all Governments in the region and parties concerned to cooperate fully with the mission for the Special Envoy, | UN | وإذ يعيد تأكيد تأييده للمبعوث الخاص لﻷمين العام، وإذ يشدد على ضرورة تعاون جميع الحكومات في المنطقة واﻷطراف المعنية تعاونا تاما مع مهمة المبعوث الخاص، |
The essential foundation on which the effectiveness of the Commission and its mechanisms rests is the responsibility of all Governments to cooperate fully with those mechanisms. | UN | إن اﻷساس الرئيسي الذي تعتمد عليه فعالية اللجنة وآلياتها هو مسؤولية جميع الحكومات في التعاون تعاوناً تاماً مع تلك اﻵليات. |
23. The Committee encourages all governments of the State party to sensitize relevant officials to the concept of temporary special measures as interpreted in the Committee's general recommendation No. 25. | UN | 23 - وتشجع اللجنةُ جميع الحكومات في الدولة الطرف على توعية المسؤولين المعنيين كافة بمفهوم التدابير الخاصة المؤقتة على نحو ما تفسره التوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة. |