"جميع الخسائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • all losses
        
    • all of the losses
        
    • all the losses
        
    • all claimed losses
        
    The Panel has, therefore, concluded that for this purpose all losses should be deemed to have occurred on one single date. UN ومن ثم خلص الفريق إلى أنه تحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي اعتبار أن جميع الخسائر قد حدثت في تاريخ واحد.
    The Panel has, therefore, concluded that for this purpose all losses should be deemed to have occurred on one single date. UN ومن ثم خلص الفريق إلى أنه تحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي اعتبار أن جميع الخسائر قد حدثت في تاريخ واحد.
    The Panel has, therefore, concluded that for this purpose all losses should be deemed to have occurred on one single date. UN ومن ثم خلص الفريق إلى أنه تحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي اعتبار أن جميع الخسائر قد حدثت في تاريخ واحد.
    all losses described in counsel's letter of 24 March 2009 appear to flow from his conviction as such. UN ويبدو أن جميع الخسائر الوارد وصفها في رسالة المحامي المؤرخة 24 آذار/مارس 2009 تنبع من إدانته بهذه الصفة.
    At the four meetings, respectively, the Board reviewed and decided to include in the Register most or all of the losses set out in 631 claim forms, 761 claim forms, 741 claim forms and 762 claim forms. UN وفي الاجتماعات الأربعة، استعرض المجلس على التوالي 631 و 761 و 741 و 762 من استمارات المطالبات وقرر أن يدرج في السجل معظم أو جميع الخسائر المبيّنة فيها.
    all losses described in counsel's letter of 24 March 2009 appear to flow from his conviction as such. UN ويبدو أن جميع الخسائر الوارد وصفها في رسالة المحامي المؤرخة 24 آذار/مارس 2009 تنبع من إدانته بهذه الصفة.
    The amounts recommended for compensation in the sixth instalment represent the aggregate result of the Panel’s processing of these fast-track loss elements and therefore resolve all losses contained in these claims. UN ومبالغ التعويض الموصى بمنحها في الدفعة السادسة تمثل الحصيلة الاجمالية لتجهيز الفريق لعناصر الخسارة المندرجة في نهج المسار السريع، وهي بالتالي تسوي جميع الخسائر الواردة في هذه المطالبات.
    The Council deeply regrets all losses sustained by the local population, the national security forces and international military and civilian personnel. UN ويعرب المجلس عن أسفه العميق إزاء جميع الخسائر التي تكبدها السكان المحليون وقوات الأمن الوطنية والأفراد العسكريـون والمدنيون الدوليـون.
    It is also important that all losses or damaged goods are reported to enable OPS to submit insurance claims promptly. UN ومن اﻷهمية أيضا الابلاغ عن جميع الخسائر والتلفيات في السلع لتمكين مكتب خدمات المشاريع من تقديم مطالبات التأمين على الفور.
    With respect to the filing of claims of deceased detainees, the Council requested that the Government of Kuwait should file a single claim for each of the 605 detainees for all losses personally suffered by them. UN وفيما يتعلق بتقديم المطالبات باسم السجناء المتوفين طلب المجلس من حكومة الكويت تقديم مطالبة واحدة لكل سجين من السجناء البالغ عددهم 605 يغطي جميع الخسائر الشخصية التي تكبدها كل منهم.
    The Panel has, therefore, concluded that for this purpose all losses should be deemed to have occurred on one single date, save in exceptional cases. UN ومن ثم خلص الفريق إلى أنه تحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي اعتبار أن جميع الخسائر قد حدثت في تاريخ واحد، ما عدا في حالات استثنائية.
    Recommended award for all losses UN 3- مبلغ التعويض الموصى به عن جميع الخسائر
    Having considered the claimant's evidence and having applied the category " " D " " methodologies, the Panel recommends that the claimant be awarded a total of USD 35,983,955.13 for all losses. UN ويوصي الفريق، بعد أن نظر في الأدلة المقدَّمة من صاحب المطالبة وطبَّق منهجيات الفئة " دال " ، بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 955.13 983 35 دولاراً عن جميع الخسائر.
    Representing the aggregate result of the Panel’s processing of these fast-track loss elements, the amounts recommended for compensation in the second instalment therefore resolve all losses contained in these claims. UN فهذه المبالغ الموصى بالتعويض عنها في الدفعة الثانية تحل إذن جميع الخسائر الواردة في هذه المطالبات إذ إنها تمثل النتيجة اﻹجمالية لمعالجة الفريق لعناصر الخسائر هذه القائمة على النهج السريع المسار.
    At that time the Council had recommended that the Government of Kuwait should file a single claim for each of the 605 detainees for all losses personally suffered by them. UN وكان المجلس قد أوصى آنذاك بأن تقدم حكومة الكويت مطالبة واحدة لكل محتجز من المحتجزين البالغ عددهم 605 بشأن جميع الخسائر الشخصية التي تكبدوها.
    Recommended award for all losses UN التعويضات الموصى بدفعها عن جميع الخسائر
    12. We further confirm that all losses of cash or receivables, ex gratia payments, presumptive fraud and fraud, wherever incurred, were communicated to the Board of Auditors. UN 12 - ونؤكد كذلك أن جميع الخسائر في النقدية أو في الحسابات المستحقة القبض، والمبالغ المدفوعة على سبيل الإكراميات، وحالات الغش والغش المفترض، حيثما حدثت، أُبلغت إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    We further confirm that all losses of cash or receivables, ex-gratia payments, presumptive frauds and frauds, wherever incurred, were communicated to the Board of Auditors. UN 12- نؤكد كذلك أن جميع الخسائر النقدية أو المسجلة في حسابات القبض، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة، وحالات الغش الظنية والفعلية، حيثما حدثت، أُبلغت إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    At the four meetings, respectively, the Board reviewed and decided to include in the Register most or all of the losses set out in 301 claim forms, 323 claim forms, 400 claim forms and 402 claim forms. UN وفي الاجتماعات الأربعة، استعرض المجلس على التوالي 301 و 323 و 400 و 402 من استمارات الشكوى وقرر أن يدرج في السجل معظم أو جميع الخسائر المبيّنة فيها.
    Thus, all of the losses were incurred in the period during which the Panel finds that, but for the trade embargo, Iraq probably would have continued to export crude oil. UN وبالتالي، فإن جميع الخسائر تم تكبدها في الفترة التي يرى الفريق فيها أن العراق، لولا الحظر التجاري، ربما كان سيواصل تصدير النفط الخام.
    However, all the losses related to attempts by MCK to obtain payment of the final amounts due under the seed plant contract.2. Analysis and valuation UN غير أن جميع الخسائر تتصل بمحاولات الشركة الحصول على المبالغ النهائية المستحقة بموجب عقد مصنع البذور.
    After reviewing all of the compensable losses claimed by the claimant, the Panel recommends that the claimant be awarded a total of USD 9,588,277.86 for all claimed losses. cross category issue UN 56- يوصي الفريق، بعد أن قام باستعراض جميع الخسائر القابلة للتعويض التي يطالب بها صاحب المطالبة، بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 277.86 588 9 دولاراً عن جميع الخسائر المطالب بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus