Such an approach could also compromise the results of all sessions and the Dialogue due to insufficient time for full discussion. | UN | ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يقوض نتائج جميع الدورات والحوار بسبب عدم توافر الوقت الكافي لإجراء مناقشة كاملة. |
all sessions and workshops were generously funded by the European Commission. | UN | وتمت جميع الدورات وحلقات العمل بتمويل سخي من المفوضية الأوروبية. |
all sessions were held at the United Nations Office at Geneva. | UN | وعقدت جميع الدورات في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
A total of 269 are currently enrolled in the programme, with 20 having completed all courses. | UN | ويوجد حالياً ما مجموعه 269 موظفاً مسجلاً في البرنامج مع 20 موظفاً أنجزوا جميع الدورات. |
all courses were evaluated and the feedback was taken into consideration for improvements. | UN | وجرى تقييم جميع الدورات وأُخذت ردود الأفعال بعين الاعتبار لإجراء التحسينات. |
all courses, without instructor, will be available to trainees all year round. | UN | وتكون جميع الدورات التي لا تحتاج إلى مدربين متاحة للمتدربين على مدار العام. |
all of the sessions were held at United Nations Headquarters. | UN | وعقدت جميع الدورات في مقر الأمم المتحدة. |
all sessions were held at the United Nations Office at Geneva. | UN | وعقدت جميع الدورات في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
Table 2 shows the number of funded participants and Parties for all sessions since 2000. | UN | ويرد في الجدول 2 عدد المشتركين والأطراف الممولين للمشاركة في جميع الدورات منذ عام 2000. |
Tariq Rauf, Head, Verification and Security Policy Coordination, Office of External Relations and Policy Coordination, International Atomic Energy Agency (IAEA) represented the Agency at all sessions. | UN | وقام طارق رؤوف، رئيس قسم التحقق وتنسيق السياسات الأمنية بمكتب العلاقات الخارجية وتنسيق السياسات بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، بتمثيل الوكالة في جميع الدورات. |
all sessions were held at the United Nations Office at Geneva. | UN | وعُقدت جميع الدورات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
all sessions were held at the United Nations Office at Geneva. | UN | وعُقدت جميع الدورات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
all sessions were held in Vienna, unless indicated otherwise. | UN | وقد عُقدت جميع الدورات في فيينا، ما لم يرد خلاف ذلك. |
:: Participation in all sessions open to NGOs at UNESCO in Paris. | UN | :: المشاركة في جميع الدورات المفتوحة أمام المنظمات غير الحكومية في اليونسكو في باريس. |
all courses consist of 30 academic hours. | UN | وتتألف جميع الدورات الدراسية من 30 ساعة دراسة أكاديمية. |
all courses, without instructor, will be available to trainees all year round. | UN | وستكون جميع الدورات التي لا تحتاج إلى مدرب متاحة للمتدربين على مدار العام. |
The new targeted completion date for all courses is now mid-2009. | UN | والموعد الجديد المحدّد الآن لإنهاء جميع الدورات التدريبية هو منتصف عام 2009. |
all courses culminate in an examination. | UN | وتُختتم جميع الدورات الدراسية بإجراء امتحانات. |
All the Vocational Training Institutes provide 25 per cent reservation for women to facilitate access to women in all courses. | UN | وتقوم جميع معاهد التدريب المهني بحجز 25 في المائة من المقاعد للنساء بغية تيسير وصولهن إلى جميع الدورات التدريبية. |
Recently, the University of Malta began to introduce a gender perspective in the curricula of all courses offered. | UN | وبدأت جامعة مالطة مؤخرا في إدخال منظور نوع الجنس ضمن مناهج جميع الدورات الدراسية المقدمة. |
all of the sessions were held at United Nations Headquarters. | UN | وعُقدت جميع الدورات في مقر الأمم المتحدة. |
all the sessions, except the first one, which was convened in New York, have been held at Geneva. | UN | وعقدت جميع الدورات في جنيف باستثناء الدورة اﻷولى التي عقدت في نيويورك. |