"جميع الدول أن تتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States to cooperate
        
    • all States must cooperate
        
    • all States to co-operate
        
    • all States shall cooperate
        
    7. Calls upon all States to cooperate fully with the monitoring mechanism in the discharge of its mandate; UN 7 - يطلب إلى جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع آلية الرصد في الاضطلاع بولايتها؛
    It also requires all States to cooperate on a wide range of issues relating to counter-terrorism. UN كذلك يتطلب القرار من جميع الدول أن تتعاون في مجموعة واسعة من المجالات.
    7. Calls upon all States to cooperate fully with the monitoring mechanism in the discharge of its mandate; UN 7 - يطلب إلى جميع الدول أن تتعاون مع آلية الرصد تعاونا كاملا في الوفاء بولايتها؛
    Conflict prevention was a very delicate matter, and all States must cooperate in order to put into practice the commitments made by the Organization in that field. UN فمنع النزاعات مسألة دقيقة للغاية، ويجب على جميع الدول أن تتعاون لتطبيق الالتزامات التي تعهدت بها المنظمة في هذا المجال.
    119.9 Further reiterate the need for the conclusion of a comprehensive convention for combating international terrorism and, in this respect, noting the progress made in the Ad Hoc Committee on Terrorism established by General Assembly Resolution 51/210 on the negotiations for elaboration of a comprehensive convention on International Terrorism, and call upon all States to co-operate in resolving the outstanding issues; UN 119-9 أن يؤكدوا مجددا كذلك الحاجة إلى إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي، ويلاحظون في هذا الصدد، التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بصياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، في اللجنة المخصصة المعنية بالإرهاب، المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 للتفاوض على وضع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي، ويناشدون جميع الدول أن تتعاون على حل المسائل المعلقة؛
    7. Calls upon all States to cooperate fully with the monitoring mechanism in the discharge of its mandate; UN 7 - يطلب إلى جميع الدول أن تتعاون مع آلية الرصد تعاونا كاملا في الوفاء بولايتها؛
    The General Assembly also approved the Programme of Action for the Second Decade annexed to the resolution, and called upon all States to cooperate in its implementation. UN كما وافقت الجمعية العامة على برنامج عمل العقد الثاني الذي أرفق بذلك القرار، وطلبت من جميع الدول أن تتعاون في تنفيذه.
    4. Calls upon all States to cooperate with the monitoring mechanism in the discharge of its mandate; UN 4 - يطلب إلى جميع الدول أن تتعاون مع آلية الرصد في الاضطلاع بولايتها؛
    4. Calls upon all States to cooperate with the monitoring mechanism in the discharge of its mandate; UN 4 - يطلب إلى جميع الدول أن تتعاون مع آلية الرصد في الاضطلاع بولايتها؛
    4. Calls upon all States to cooperate with the monitoring mechanism in the discharge of its mandate; UN 4 - يطلب إلى جميع الدول أن تتعاون مع آلية الرصد في الاضطلاع بولايتها؛
    It also requires all States to cooperate in a wide range of areas. UN ويطلب أيضا من جميع الدول أن تتعاون في طائفة واسعة من المجالات .
    He urgently appealed to all States to cooperate actively to conclude, by January 2000, the work on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflict, which would focus action on the urgent task of curbing child soldiering. UN وناشد بإلحاح جميع الدول أن تتعاون بنشاط على الانتهاء بحلول عام ٢٠٠٠، من العمل المضطلع به لوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في الصراع المسلح، والذي يركز على اﻹجراءات المتعلقة بالمهمة العاجلة للعمل على كبح جماح عسكرة اﻷطفال.
    The resolution requires all States to cooperate in a wide range of areas, from suppressing the financing of terrorism to providing early warning, as well as cooperating in criminal investigations, and exchanging information on possible terrorist acts, and to report on the steps they have taken to implement the resolution. UN واشترط القرار أن على جميع الدول أن تتعاون في طائفة واسعة من المجالات، تشمل منع تمويل الإرهاب، وتقديم الإنذار المبكر، بالإضافة إلى التعاون في التحقيقات الجنائية، وتبادل المعلومات المتعلقة باحتمال وقوع أعمال إرهابية، والإبلاغ عن الخطوات التي تتخذها لوضع القرار موضع التنفيذ.
    The resolution requires all States to cooperate in a wide range of areas, from suppressing the financing of terrorism to providing early warning, as well as cooperating in criminal investigations and exchanging information on possible terrorist acts, and to report on the steps they have taken to implement the resolution. UN ويطلب القرار من جميع الدول أن تتعاون فيما بينها، في طائفة واسعة من المجالات، بدءا من قمع تمويل الإرهاب وانتهاء بتقديم إنذار مبكر، والتعاون في التحقيقات الجنائية، وتبادل المعلومات عن الأعمال الإرهابية المحتملة، وتقديم تقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار.
    It recalls article 100 of the Convention on the Law of the Sea, which requires all States to cooperate to the fullest possible extent in the repression of piracy on the high seas, and goes on to invite Governments to develop and continue cooperation arrangements with neighbouring States, including the coordination of patrol activities and the operation of rescue coordination centres. UN ويشير القرار الى المادة ١٠٠ من اتفاقية قانون البحار، التي تطلب من جميع الدول أن تتعاون الى أقصى حد ممكن في قمع القرصنة في أعالى البحار، ويمضي القرار فيدعو الحكومات الى وضع ترتيبات للتعاون والاستمرار فيها مع الدول المجاورة، بما في ذلك تنسيق أنشطة الدوريات وتشغيل مراكز تنسيق عمليات الانقاذ.
    I once again call on all States to cooperate in full adherence with their obligation to do so under article 29 of the Statute of the Tribunal, and I urge the Security Council to make clear that the trial of these fugitives by the international community does not hinge upon the Tribunal's proposed Completion Strategy dates. VII. Legacy of the Tribunal and Residual Mechanism UN وإني أطلب مرة أخرى من جميع الدول أن تتعاون مع المحكمة بما يحقق امتثالها التام للالتزام الذي قطعته على نفسها بموجب المادة 29 من النظام الأساسي للمحكمة، وأحث مجلس الأمن على أن يوضح أن محاكمة المجتمع الدولي لهذين الهاربين لا تتوقف على التواريخ المقترحة في استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية.
    The Heads of State and Government called upon all States to cooperate and coordinate their efforts in combating the illegal trade and trafficking of Iraqi antiques, and in returning the recovered art works to Iraqi museums. UN 263 - دعا رؤساء الدول والحكومات جميع الدول أن تتعاون وتنسق جهودها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالقطع الأثرية العراقية وإعادة الأعمال الفنية المسترجعة إلي المتاحف العراقية.
    all States must cooperate and make a commitment to take the measures necessary for this purpose at the highest political level. UN ويتعين على جميع الدول أن تتعاون وتتعهد بالالتزام باتخاذ التدابير الضرورية من أجل تحقيق هذا الغرض على أعلى مستوى سياسي.
    all States must cooperate to prevent it. UN ويجب على جميع الدول أن تتعاون من أجل منعه.
    The Council reiterates that all States must cooperate fully with the International Tribunal and its organs. UN ويؤكد المجلس من جديد أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية وأجهزتها.
    Further reiterate the need for the conclusion of a comprehensive convention for combating international terrorism and, in this respect, noting the progress made in the Ad Hoc Committee on Terrorism established by General Assembly Resolution 51/210 on the negotiations for elaboration of a comprehensive convention on International Terrorism, and call upon all States to co-operate in resolving the outstanding issues; UN 112-9 أن يؤكدوا مجددا كذلك الحاجة إلى إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي، ويلاحظون في هذا الصدد، التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بصياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، في اللجنة المخصصة المعنية بالإرهاب، المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210، ويناشدون جميع الدول أن تتعاون على حل المسائل المعلقة؛
    39. all States shall cooperate in order to prevent disputes. UN ٩٣ - على جميع الدول أن تتعاون من أجل منع نشوب منازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus