"جميع الدول أن تكفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States to ensure
        
    • all States to guarantee
        
    • all States must ensure
        
    • States should ensure
        
    Thus, on a consensus basis, it commended the Convention, called upon all States to sign it, expressed the intention to bring it into force at the earliest date and called upon all States to ensure its effective implementation. UN وهكذا، وعلى أساس توافق اﻵراء، أشاد بالاتفاقية ودعا جميع الدول الى التوقيع عليها، وأعرب عن النية في إدخالها حيز النفاذ في أبكر موعد ممكن، وناشد جميع الدول أن تكفل تنفيذها الفعال.
    1. Calls upon all States to ensure the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; UN ١ - تطلب إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أقاليمها؛
    2. Calls upon all States to ensure that services are provided for children to divert them from, and address the economic imperatives for, involvement in harmful, exploitative and abusive activity; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول أن تكفل توفير خدمات لﻷطفال ﻹبعادهم عن التورط في نشاط ينطوي على ضرر أو استغلال أو إساءة معاملة، أن تعالج الاحتياجات الاقتصادية الملحة التي تدفع إلى ذلك؛
    It called upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory. UN ويطلب المشروع من جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها للجميع لكل الرعايا الأجانب الذين يقيمون بصورة مشروعة في أراضيها.
    1. Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; UN ١ - تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛
    all States must ensure the application of international humanitarian law, in line with their obligation under article 1 of the Geneva Conventions. UN ويجب على جميع الدول أن تكفل تطبيق القانون الإنساني الدولي وفقا لالتزاماتها الواردة في المادة 1 من اتفاقية جنيف.
    24. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 24- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    " 30. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN " 30 - تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    13. Also appeals to all States to ensure that persons seeking to exercise these rights and freedoms are not discriminated against, particularly in such areas as employment, housing and social services; UN ٣١- تناشد أيضا جميع الدول أن تكفل عدم التمييز ضد اﻷشخاص الذين يسعون إلى ممارسة هذه الحقوق والحريات، ولاسيما في مجالات مثل العمل واﻹسكان والخدمات الاجتماعية؛
    14. Also appeals to all States to ensure that persons seeking to exercise these rights and freedoms are not discriminated against, particularly in such areas as employment, housing and social services; UN ٤١- تناشد أيضا جميع الدول أن تكفل عدم التمييز ضد اﻷشخاص الذين يسعون إلى ممارسة هذه الحقوق والحريات، ولاسيما في مجالات مثل العمل واﻹسكان والخدمات الاجتماعية؛
    10. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN عدم التمييز 10- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛
    10. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN عدم التمييز 10- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛
    24. Calls upon all States to ensure that children are entitled to their civil, political, economic, social and cultural rights without discrimination of any kind; UN 24- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛
    65. ICRC appealed to all States to ensure that they had an appropriate legal framework in place and to provide the necessary resources for its full application. UN 65 - ثم أعرب عن مناشدة لجنة الصليب الأحمر الدولية جميع الدول أن تكفل وجود إطار قانوني ملائم على صعيدها، وأن تقدِّم الموارد الضرورية من أجل تطبيقه كاملاً.
    1. Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; UN ١ - تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛
    1. Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; UN ١ - تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛
    1. Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; UN ١ - تطلب مرة أخرى إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛
    1. Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; UN ١ - تطلب مرة أخرى من جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛
    1. Once again calls upon all States to guarantee the universally recognized freedom of travel to all foreign nationals legally residing in their territory; UN ١ - تطلب مرة أخرى من جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛
    Affirming that all States must ensure unconditional respect for such nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تؤكد أن على جميع الدول أن تكفل الاحترام غير المشروط لهذه المناطق الخالية من الأسلحة النووية،
    all States must ensure security without infringing on civil liberties. UN وقال إنه يجب على جميع الدول أن تكفل الأمن دون التعدي على الحريات المدنية.
    3. Reaffirms the right of peoples to determine methods and to establish institutions regarding electoral processes and, consequently, that there is no single model of democracy or of democratic institutions and that States should ensure all the necessary mechanisms and means to facilitate full and effective popular participation in those processes; UN 3 - تؤكد من جديد حق الشعوب في تحديد الأساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعمليات الانتخابية، وأنه ليس هناك بالتالي نموذج وحيد للديمقراطية أو المؤسسات الديمقراطية وأن على جميع الدول أن تكفل توافر جميع الآليات والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus