"جميع الدول إلى دعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States to support
        
    He called on all States to support the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ودعا جميع الدول إلى دعم مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    We call on all States to support the Court's efforts in that regard. UN ونحن ندعو جميع الدول إلى دعم جهود المحكمة في هذا الشأن.
    His delegation had called on all States to support efforts to resolve that problem. UN ودعا وفده جميع الدول إلى دعم الجهود المبذولة لحل المشكلة.
    The European Union calls on all States to support the Agency's efforts and to fully cooperate with it. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى دعم جهود الوكالة وإلى التعاون التام معها.
    It also supported the calls to redress the historical imbalances created by racism and, in that regard, called on all States to support the International Decade for People of African Descent. UN وقالت إن الوفد يدعم أيضاً النداءات الداعية إلى تقويم الاختلالات التاريخية التي أحدثتها العنصرية، ودعت في هذا الصدد جميع الدول إلى دعم العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    He calls on all States to support the plan. UN وهو يدعو جميع الدول إلى دعم الخطة.
    2. Invites all States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels; UN 2 - تدعو جميع الدول إلى دعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛
    We recognize the inalienable right of the Palestinian people to selfdetermination and to the establishment of an independent State and we recognize the right to security for all States in the region, including Israel, and call upon all States to support the peace process and bring it to an early conclusion. UN ونعترف بالحق الثابت للشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وإقامة دولة مستقلة، ونعترف بحق جميع دول المنطقة، بما فيها إسرائيل، بأن تنعم بالأمن، وندعو جميع الدول إلى دعم عملية السلام واختتامها في وقت مبكر.
    Australia invites all States to support fresh attempts to achieve a breakthrough on the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN وتدعو أستراليا جميع الدول إلى دعم المحاولات الجديدة لتحقيق تقدم بشأن بدء المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    2. Invites all States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels; UN 2 - تدعو جميع الدول إلى دعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛
    8. Invites all States to support, through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; UN 8 - تدعو جميع الدول إلى دعم الأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    He suggested repeating that phrase, so that the end of the sentence would read: " and calls on all States to support the general direction of this programme. " UN واقترح تكرار هذه العبارة. كيما تصبح نهاية الجملة كما يلي: " ويدعو جميع الدول إلى دعم الاتجاه العام لهذا البرنامج " .
    We take this opportunity to also call on all States to support the Agency in the implementation of the Action Plan on Nuclear Safety, which was agreed at the IAEA Ministerial Conference on Nuclear Safety held earlier this year. UN ونغتنم هذه الفرصة كي ندعو أيضاً جميع الدول إلى دعم الوكالة في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلامة النووية، التي اتُفق عليها في المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة النووية المعني بالسلامة النووية، الذي انعقد في وقت سابق من هذا العام.
    At the same time, it called on all States to support political efforts to defuse existing conflicts, promote tolerance, peace and a rapprochement of religions and cultures, implement the principles of justice and international law and encourage respect for human rights, all of which were important means of addressing the root causes of terrorism. UN وفي الوقت نفسه، يدعو وفده جميع الدول إلى دعم الجهود السياسية الرامية إلى التخفيف من حدة النزاعات القائمة والترويج للتسامح والسلام والتقارب بين الأديان والثقافات، وإلى تطبيق مبادئ العدالة والقانون الدولي، وتشجيع احترام حقوق الإنسان، علما بأن جميعها وسائل هامة للتصدي للأسباب الجذرية للإرهاب.
    However, to ensure that the inclusion of that phrase in paragraph 10 was not construed as an endorsement of the programme, the phrase " and calls on all States to support this programme's investigations with practical assistance and cooperation " could be substituted. UN إلا أنه لضمان عدم تفسير إدراج هذه العبارة في الفقرة ١٠، بأنه تأييد للبرنامج، فانه يمكن الاستعاضة بعبارة " ويدعو جميع الدول إلى دعم التحقيقات التي يجريها البرنامج بتقديم مساعدة وتعاون عمليين " .
    Mr. ROSENTHAL (United States of America) proposed that the Mexican objection could be dealt with by changing the final part of the first sentence to read: " and calls on all States to support this programme with practical cooperation and assistance " . UN ٣٢ - السيد روزنتال )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: اقترح تناول الاعتراض المكسيكي بتغيير الجزء اﻷخير في الجملة اﻷولى كيما يصبح نصها: " ويدعو جميع الدول إلى دعم هذا البرنامج بتعاون ومساعدة عمليين " .
    The Heads of State or Government welcomed the UN General Assembly's adoption of the Philippine initiative for the declaration of the year 2014 as the UN International Year of Family Farming (Resolution A/RES/66/222) and called upon all States to support this Declaration due to the important role of family farming in the enhancement of food security and poverty eradication. UN 502 - رحب رؤساء الدول والحكومات باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة بمبادرة الفلبين لإعلان عام 2014 عاماً أمميا دوليا للزراعة الأسرية (القرار رقم 66/222 ودعوا جميع الدول إلى دعم هذا الإعلان نظرا للدور المهم للزراعة الأسرية في زيادة الأمن الغذائي والقضاء على الفقر.
    We reiterate our call on all States to support the 2001 Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and welcome the final outcome document of the Third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ونؤكد مجددا دعوتنا جميع الدول إلى دعم برنامج عمل عام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، ونرحب بالوثيقة الختامية للاجتماع الثالث الذي يُعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    4. Stresses the role of nuclear-weapon-free zones in strengthening the nuclear non-proliferation regime and in extending the areas of the world that are nuclear-weapon-free, and, with particular reference to the responsibilities of the nuclear-weapon States, calls upon all States to support the process of nuclear disarmament, with the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons; UN ٤ - تؤكد على دور المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في تعزيز نظام عدم إنتشار اﻷسلحة النووية وفي توسيع مناطق العالم الخالية من اﻷسلحة النووية، مع اﻹشارة بصورة خاصة إلى مسؤوليات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، وتدعو جميع الدول إلى دعم عملية نزع السلاح النووي، تحقيقا للهدف النهائي المتمثل في إزالة جميع اﻷسلحة النووية؛
    Recalling also General Assembly resolution 58/140 of 22 December 2003, which invites all States to support the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, or through voluntary contributions in direct support of such activities, UN وإذ نذكر أيضا بقرار الجمعية العامة 58/140 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي يدعو جميع الدول إلى دعم الأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال التبرعات المقدمة مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus