"جميع الدول الأطراف على أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States parties to
        
    The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تقدم تقارير إليها وفقاً للمبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تلتزم، إلى أبعد حد ممكن، بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    The Conference urges all States parties to complete full and timely declarations in the future. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    The Conference urged all States parties to complete full and timely declarations in the future. UN وحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بقوة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بقوة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    The Review Conference should also encourage all States parties to contribute to the IAEA Nuclear Security Fund; UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أيضا أن يشجع جميع الدول الأطراف على أن تسهم في صندوق الأمن النووي للوكالة؛
    The Preparatory Committee should encourage all States parties to act in accordance with the Code and the Guidance on a harmonized basis. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول الأطراف على أن تتصرف وفقا للمدونة والدليل بصورة متوائمة.
    We also urge all States parties to be represented in Nairobi at the highest possible political level. UN كما نحث جميع الدول الأطراف على أن يكون تمثيلها في نيروبي على أعلى المستويات السياسية الممكنة.
    The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    The Committee urges all States parties to submit their reports in accordance with the reporting guidelines both with regard to contents and length. UN وتحث اللجنة جميع الدول الأطراف على أن تقدم تقاريرها وفق المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير سواء من حيث محتواها أو طولها.
    The Conference urged all States parties to complete full and timely declarations in the future. UN وحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    Accordingly, Australia had submitted a national report detailing its own efforts to do so and encouraged all States parties to do the same. UN وعلى هذا فإن أستراليا قدَّمت تقريراً وطنياً يبين بالتفصيل الجهود التي قامت بها لتحقيق ذلك، كما أنها تشجع جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    9. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 9 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها لدى مناقشة المسائل ذات الصلة بها في الأمم المتحدة؛
    One speaker reported that her country had published detailed information about its focal point and encouraged all States parties to do the same. UN وأبلغت واحدة من المتكلمين بأنَّ بلدها نشر البيانات التفصيلية الخاصة بجهة الاتصال لديه، وشجّعت جميع الدول الأطراف على أن تفعل الشيء نفسه.
    8. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 8 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها لدى مناقشة المسائل ذات الصلة بها في الأمم المتحدة؛
    9. Encourages all States parties to take the interests, needs for assistance and mandate of the International Criminal Court into account when relevant matters are being discussed in the United Nations; UN 9 - تشجع جميع الدول الأطراف على أن تضع في اعتبارها مصالح المحكمة الجنائية الدولية وحاجتها إلى المساعدة وولايتها لدى مناقشة المسائل ذات الصلة بها في الأمم المتحدة؛
    7. Urges all States parties to the Convention to notify the Secretary-General of their acceptance of the amendments to articles 17 and 18 of the Convention as soon as possible; UN 7 - تحث جميع الدول الأطراف على أن تخطر الأمين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولها لتعديلات المادتين 17 و 18 من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus