"جميع الدول الأعضاء على تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • all Member States to provide
        
    • all Member States to extend
        
    • all Member States to lend
        
    • all Member States to give
        
    • all Member States to submit
        
    • all the Member States to lend
        
    It urged all Member States to provide adequate financial assistance to UNRWA to enable it to carry out its mandate effectively. UN وحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم للوكالة لتتمكن من مواصلة أداء ولايتها بفعالية.
    The General Assembly will consider UNAMA's budget later next month, and we urge all Member States to provide UNAMA with the necessary resources to carry out its strengthened mandate. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لاحقا الشهر المقبل، ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الموارد اللازمة للبعثة لكي تقوم بولايتها المعززة.
    - To encourage all Member States to provide to the operation the necessary logistical means needed for the execution of projection missions; UN - تشجيع جميع الدول الأعضاء على تقديم الوسائل التعبوية اللازمة للعملية من أجل تنفيذ المهام المرتقبة؛
    6. Urges all Member States to extend and expedite aid and assistance with a view to the economic and social development of the Palestinian people and the occupied territories; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Urges all Member States to extend and expedite aid and assistance with a view to the economic and social development of the Palestinian people and the occupied territories; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    The Government of the Republic of Korea attaches great importance to this meeting and urges all Member States to lend their full support to make it a truly successful and momentous occasion. UN وتعلق حكومة جمهورية كوريا اهتماما كبيرا على هذا الاجتماع وتحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم دعمها التام لجعله مناسبة ناجحة وهامة حقا.
    He was pleased to report that Ecuador would begin contributing troops to peacekeeping operations, starting with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and urged all Member States to provide peacekeeping contingents. UN ويسعده أن يفيد بأن إكوادور سوف تبدأ في المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام ابتداءً من بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وحث جميع الدول الأعضاء على تقديم قوات إلى علميات حفظ السلام.
    His country therefore welcomed the establishment of the Working Group on Voluntary Contributions and urged all Member States to provide the necessary resources to the Organization. UN وان بلده يرحب، من ثم، بإنشاء الفريق العامل المعني بالمساهمات الطوعية، واستحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الموارد اللازمة للمنظمة.
    We welcome the donations which have been made, whether financial or in kind, and we urge all Member States to provide support for the Agency's programme of activities, thereby ensuring its long-term viability. UN ونحن نرحب بالتبرعات التي قُدمت، سواء كانت مالية أو عينية، ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم إلى برنامج أنشطة الوكالة، بما يكفل صمودها على المدى الطويل.
    119. The Special Committee encourages all Member States to provide names of qualified candidates, especially women candidates, to serve in high-level positions in peacekeeping activities. UN 119 - وتشجع اللجنة الخاصة جميع الدول الأعضاء على تقديم أسماء المرشحين المؤهلين، لا سيما المرشحات، لتولي مناصب المستوى الرفيع في أنشطة صنع السلام.
    Welcoming the reduction in arrears to the budgets of the international tribunals and encouraging all Member States to provide financial support for the capital master plan, the Group emphasized the need to ensure reimbursement of police- and troop-contributing countries. UN وإذ ترحب المجموعة بالانخفاض الحاصل في المتأخرات المستحقة لميزانيتي المحكمتين الدوليتين وتشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر، فإنها تشدد على الحاجة إلى ضمان تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    2. Encourages all Member States to provide assistance to genocide survivors and other vulnerable groups in Rwanda in support of the present resolution; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم المساعدة للناجين من الإبادة الجماعية وغيرهم من الفئات المستضعفة في رواندا، دعما لهذا القرار؛
    254. The Meeting encouraged all Member States to provide financial support for the implementation of infrastructure development projects in areas such as: transport, energy, information and communication technologies (ICT), agriculture, food production, education and health to the LDC's. UN 254 - وحث الاجتماع جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم المالي لتنفيذ مشاريع تنمية الهياكل الأساسية في مجالات مثل النقل والطاقة وتكنولوجيا المعلومات الإعلام والاتصال والزراعة والإنتاج الغذائي والتربية والصحة لفائدة أقل البلدان نموا.
    6. Urges all Member States to extend and expedite aid and assistance with a view to the economic and social development of the Palestinian people and the occupied territories; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Urges all Member States to extend and expedite aid and assistance with a view to the economic and social development of the Palestinian people and the occupied territories; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Urges all Member States to extend and expedite aid and assistance with a view to the economic and social development of the Palestinian people and the occupied territory; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷرض المحتلة؛
    6. Urges all Member States to extend and expedite aid and assistance with a view to the economic and social development of the Palestinian people and the occupied territories; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Urges all Member States to extend and expedite aid and assistance with a view to the economic and social development of the Palestinian people and the occupied territories; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    “5. Urges all Member States to lend their complete support to the revitalized Organization and calls on them to fulfil their financial obligations in a timely manner to enable UNIDO to effectively carry out its mandate, UN " ٥ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم دعمها الكامل ﻹعادة تنشيط المنظمة ، ويهيب بها أن تفي بالتزاماتها المالية في أوانها لتمكين اليونيدو من أداء مهام ولايتها بصورة فعالة ؛
    His delegation therefore thanked those Member States which had made voluntary contributions and urged all Member States to give their political, moral and financial support so that the integrated programmes could be implemented in full. UN وأعرب لذلك عن شكر وفده للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات، وحث جميع الدول الأعضاء على تقديم دعمها السياسي والمعنوي والمالي من أجل التمكن من تنفيذ البرامج المتكاملة تنفيذ كاملا.
    We encourage all Member States to submit their comments on the Secretary-General's report concerning the issue. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تعليقاتها على تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالمسألة.
    101. The Conference commended the report of the First Meeting of the OIC Working Group on the 1441 Hijri Vision and urged all the Member States to lend full support to the 1441 Hijri Vision in letter and spirit so as to make science and technology more established and entrenched in order to usher in an era of prosperity in the OIC countries. UN 101- أشاد المؤتمر بتقرير الاجتماع الأول لفريق عمل منظمة المؤتمر الإسلامي للرؤية 1441هـ وحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم الكامل للرؤية 1441هـ نصاً وروحاً وذلك حتى تصبح العلوم والتكنولوجيا أكثر تجذراً ورسوخاً حتى يكون ذلك إيذاناً بعهد من الازدهار في بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus