We wish to call upon all nuclear-weapon States to become parties to the Protocol of that Treaty at the earliest opportunity. | UN | ونود أن ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تصبح أطرافا في بروتوكول تلك معاهدة في أقرب فرصة ممكنة. |
The Republic of Korea therefore urges all nuclear-weapon States to implement their obligations under article VI in good faith. | UN | لذا، تحث جمهورية كوريا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة بحُسن نيّة. |
The Republic of Korea therefore urges all nuclear-weapon States to implement their obligations under article VI in good faith. | UN | لذا، تحث جمهورية كوريا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة بحُسن نيّة. |
For the first time ever, with reference to article VI, all the nuclear-weapon States made | UN | ولأول مرة على الإطلاق، وبالإشارة إلى المادة السادسة، فإن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدت |
It is worth mentioning that thanks to these consultations, the resolution was adopted in 1998 with the support of all the nuclear-weapon States. | UN | ومن الجدير بالذكر أن القرار، بفضل هذه المشاورات، اعتـُـمد في عام 1998 بتأييد من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
The Republic of Korea therefore urges all nuclear-weapon States to implement their obligations under article VI in good faith. | UN | لذا، تحث جمهورية كوريا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة بحُسن نيّة. |
all nuclear-weapon States have signed the relevant protocols to the Treaty. | UN | ووقّعت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بروتوكولات المعاهدة ذات الصلة. |
China urges all nuclear-weapon States to make the same commitment and to conclude a legally binding international instrument to that end. | UN | وتحث الصين جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام بنفس الالتزام وعلى إبرام صك دولي ملزم قانونا لذلك الغرض. |
We encourage all nuclear-weapon States to exercise the fullest transparency possible. | UN | ونناشد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ممارسة أكمل شفافية ممكنة. |
:: Reaffirmation of the unequivocal commitment of all nuclear-weapon States to the goal of complete elimination of nuclear weapons | UN | :: إعادة تأكيد الالتزام القاطع من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ |
Providing information on activities undertaken is an important means of increasing confidence, and we encourage all nuclear-weapon States to do this. | UN | وتقديم معلومات عن الأنشطة المضطلع بها وسيلة هامة لزيادة الثقة، ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام بذلك. |
We appeal to all nuclear-weapon States to work for its full implementation. | UN | ونناشد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل على تنفيذ المعاهدة تنفيذا كاملا. |
We call on all nuclear-weapon States to conclude an international legal instrument in this regard at an early date. | UN | وإننا ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إبرام صك قانوني دولي في هذا الصدد في وقت مبكر. |
This open, explicit and transparent nuclear policy makes China unique among all nuclear-weapon States. | UN | هذه السياسة المفتوحة والصريحة والشفافة تضع الصين في موقف فريد بين جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
We encourage all nuclear-weapon States to expand such transparency measures. | UN | ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على توسيع نطاق تدابير الشفافية هذه. |
Here also we appeal to all nuclear-weapon States to engage more constructively with the Treaty. | UN | وهنا أيضا، نناشد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التعامل مع المعاهدة تعاملا بناء بقدر أكبر. |
:: The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. | UN | :: مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن في العملية المفضية إلى الإزالة النهائية لأسلحتها النووية. |
However, while all the nuclear-weapon States offered some form of information exchange, to date none of them had submitted an official report. | UN | والواقع أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تبادلت شيئا من المعلومات، إلا أنها حتى اليوم لم تقدم تقريرا رسميا. |
However, while all the nuclear-weapon States offered some form of information exchange, to date none of them had submitted an official report. | UN | والواقع أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تبادلت شيئا من المعلومات، إلا أنها حتى اليوم لم تقدم تقريرا رسميا. |
It calls on all States possessing nuclear weapons to take further steps to decrease operational readiness. | UN | ويدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لخفض درجة الاستعداد التعبوي. |
Reaffirmation of the unequivocal commitment of all nuclear weapon States to the goal of complete elimination of nuclear weapons; | UN | :: إعادة تأكيد الالتزام الثابت من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ |
Continued progress by all nuclear-weapons States towards the goal of complete nuclear disarmament is an obligation which each assumed on becoming party to the NPT. | UN | فتحقيق التقدم المستمر من جانب جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لتحقيق نزع السلاح النووي الكامل التزام يضطلع به كل طرف في معاهدة عدم الانتشار. |
In December 1994, Ukraine received national security assurances from all NWS in exchange for our decision to give up nuclear weapons and join the NPT. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 1994، قدمت جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية وطنية إلى أوكرانيا مقابل قرارنا التخلي عن الأسلحة النووية والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار. |
We also acknowledge the fact that the Conference on Disarmament is currently the only forum in which all nuclear States take part. | UN | كما أننا نسلم بأن مؤتمر نزع السلاح يمثل المحفل الوحيد الذي تشارك فيه جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
New Zealand recognises and welcomes the fact that all non-nuclear-weapon States have already accepted full controls on fissile materials. | UN | تقر نيوزيلندا بأن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية قد قبلت بتدابير رقابة كاملة على المواد الانشطارية، وهي تعرب عن استحسانها لذلك. |
It brought within the fold of nuclear disarmament all the nuclearweapon States as well as the nuclearcapable States. | UN | وشملت في إطار نزع السلاح النووي جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية فضلاً عن الدول ذات القدرات النووية. |
An effective step in that direction would be the signature by all nuclear Powers of the relevant Protocol to the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. | UN | وسيكون توقيع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا خطوة فعالة في هذا الاتجاه. |
Sierra Leone hopes that all the nuclear Powers will play their part in bringing the negotiations to a conclusion by abstaining from conducting further tests. | UN | وتأمل سيراليون في أن تؤدي جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية دورها في اختتام المفاوضات بالامتناع عن إجراء مزيد من التجارب. |
The signing and ratification of the Protocols to the Treaty of Rarotonga by all of the nuclear-weapon States has been a major objective of the South Pacific Forum, and something for which the Australian Government has been working for a long time. | UN | إن توقيع وتصديق جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بروتوكولات معاهدة راروتونغا كان هدفا رئيسيا لمحفل جنوب المحيط الهادئ، وكان من بين ما ظلت الحكومة الاسترالية تعمل من أجله لوقت طويل. |