"جميع الدول على أن تصبح أطرافا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States to become parties to
        
    • all States to become party to
        
    We encourage all States to become parties to the Agreement as soon as possible. UN وإننا نحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في ذلك الاتفاق في أسرع وقت ممكن.
    We encourage all States to become parties to the Agreement as soon as possible. UN ونحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاق في أقرب وقت ممكن.
    He urged all States to become parties to those agreements. UN وحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في تلك الإتفاقات.
    7. Urges all States to become parties to the Convention as a matter of priority; UN ٧- تحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية ؛
    Australia urges all States to become party to the Agreement as soon as possible, and to implement its provisions. UN وتحث استراليا جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاق بأسرع وقت ممكن، وعلى أن تنفذ أحكامه.
    In its resolution 1994/38 of the same date, the Commission urged all States to become parties to the Convention as a matter of priority. UN وحثت اللجنة في قرارها ١٩٩٤/٣٨ الذي يحمل نفس التاريخ جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    She urged all States to become parties to and implement the international counter-terrorism instruments and thus to ensure that terrorists were denied safe haven. UN وحثت جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأن تنفذها مما يكفل حرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن.
    Cambodia urges all States to become parties to the Convention and to take the bold step of renouncing landmines forever. UN وتحث كمبوديا جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية، وعلى أن تتخذ الخطوة الجسورة المتمثلة في التخلي عن الألغام الأرضية إلى الأبد.
    10. The Group urges all States to become parties to the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, noting that the Convention is an important addition to international defences against nuclear terrorism. UN 10 - وتحث المجموعة جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتشير إلى أن الاتفاقية إضافة هامة إلى وسائل الدفاع الدولي ضد الإرهاب النووي.
    We urge all States to become parties to the Fish Stocks Agreement as well as to the Food and Agriculture Organization of the United Nations Agreement on High-Seas Fishing Vessel Compliance. UN ونحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاق الأرصدة السمكية وكذلك في اتفاق منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بامتثال سفن الصيد في أعالي البحار.
    The United States urges all States to become parties to the maritime terrorism convention and its related protocol by the year 2000. UN وتحث الولايات المتحدة جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻹرهاب البحري وبروتوكولها ذي الصلة في موعد أقصاه عام ٢٠٠٠.
    8. Urge all States to become parties to the Rome Statute of the International Criminal Court, adopted on 17 July 1998, as a matter of priority, UN 8 - يحثون جميع الدول على أن تصبح أطرافا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المعتمد في 17 تموز/يوليه 1998، وذلك على سبيل الأولوية؛
    13. Encourages all States to become parties to and respect fully their obligations under the relevant international instruments, including the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel; UN 13 - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وأن تحترم التزاماتها بموجب تلك الصكوك احتراما تاما؛
    13. Encourages all States to become parties to and respect fully their obligations under the relevant international instruments, including the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel; UN 13 - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وأن تحترم التزاماتها بموجب تلك الصكوك احتراما تاما؛
    4. Encourages all States to become parties to and to respect fully the provisions of the relevant international instruments, including the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel;11 UN ٤ - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها)١١(، وأن تحترم أحكام تلك الصكوك احتراما تاما؛
    19. Encourages all States to become parties to and respect fully their obligations under the relevant international instruments, including the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel; UN 19 - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وأن تحترم التزاماتها بموجب تلك الصكوك احتراما تاما؛
    16. We encourage all States to become parties to the Council of Europe Convention on Cybercrime and its Additional Protocol, as well as the Council of Europe Data Protection Convention and its Additional Protocol, or at the very least be guided by their principles and rules in their national legislation, policy and practice. UN 16 - نشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاقية الجرائم الحاسوبية لمجلس أوروبا وفي بروتوكولها الإضافي، وكذلك في اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأفراد بالنسبة للمعالجة الآلية للبيانات الشخصية، أو على الأقل الاسترشاد بمبادئها وقواعدها في تشريعاتها الوطنية وسياساتها العامة وممارساتها.
    8. Encourages all States to become parties to and to fully respect the provisions of the relevant international instruments, including the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel of 9 December 1994,Resolution 49/59, annex. UN ٨ - تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤)٣(، وأن تحترم أحكام تلك الصكوك احتراما تاما؛
    Security Council resolution 1373 (2001) and subsequent resolutions on terrorism also helped to consolidate the obligation by urging all States to become parties to the relevant instruments and by expressly stating that terrorist offenders must be brought to justice. UN وقد ساعد أيضا قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، والقرارات اللاحقة له بشأن الإرهاب، على ترسيخ ذلك الالتزام بحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك ذات الصلة، وبالنص بوضوح على ضرورة تقديم المجرمين الإرهابيين إلى العدالة.
    At its thirtieth session, the General Assembly considered the question of conventions and protocols in the field of the environment, urging all States to become parties to such conventions and protocols, and requesting the Governing Council to keep the Assembly informed annually of international conventions concluded in the field of the environment and of the status of existing conventions (resolution 3436 (XXX)). UN وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في مسألة الاتفاقيات والبروتوكولات في ميدان البيئة، وحثت جميع الدول على أن تصبح أطرافا في هذه الاتفاقيات والبروتوكولات وطلبت من مجلس اﻹدارة مواصلة إعلام الجمعية سنويا بأية اتفاقيات دولية جديدة تعقد في ميدان البيئة وبحالة الاتفاقيات القائمة )القرار ٣٤٣٦ )د - ٣٠((.
    The Council encourages all States to become party to and respect fully their obligations under the relevant instruments, including the 1994 Convention referred to above. UN ويشجع المجلس جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك ذات الصلة بالموضوع، وعلى أن تحترم احتراما كاملا التزاماتها المقررة بموجبها، بما في ذلك اتفاقية عام 1994 المشار إليها أعلاه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus