"جميع الدول على المشاركة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States to participate in
        
    • all States to engage in
        
    • all States to contribute to
        
    • all States to take part
        
    Since universal participation in the Register is critical to its success, my delegation urges all States to participate in the Register as soon as possible. UN وبالنظر الى أن المشاركة العالمية في السجل حيوية لنجاحه، يحث وفدي جميع الدول على المشاركة في السجل في أقرب وقت ممكن.
    Commercial law reform, based on harmonized international instruments, has a clear impact on the ability of enterprising persons in all States to participate in international trade. UN ولإصلاح القانون التجاري، الذي يستند إلى صكوك دولية مناسقة، تأثير واضح في قدرة أصحاب المشاريع في جميع الدول على المشاركة في التجارة الدولية.
    We wish to encourage all States to participate in its adoption. UN ونود أن نشجع جميع الدول على المشاركة في اعتماده.
    Stressing also that peaceful protests should not be viewed as a threat, and therefore encouraging all States to engage in an open, inclusive and meaningful dialogue when dealing with peaceful protests and their causes, UN وإذ يؤكد أيضاً أن الاحتجاجات السلمية لا ينبغي أن تعتبر تهديداً، ولذلك يشجع جميع الدول على المشاركة في حوار صريح وشامل ومجدٍ عند التعامل مع الاحتجاجات السلمية وأسبابها،
    22. Underlines the need to allocate adequate and predictable resources to the safety and security of United Nations personnel, including through the Consolidated Appeals Process, and encourages all States to contribute to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations System; UN 22 - تشدد على ضرورة رصد موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال عملية النداء الموحد، وتشجع جميع الدول على المشاركة في الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    2. Urges all States to participate in the implementation of the programmes for the recovery and reconstruction of the areas and sectors affected by the cyclones and floods; UN ٢ - يحث جميع الدول على المشاركة في تنفيذ برامج إنعاش وتعمير المناطق والقطاعات المتضررة بفعل اﻷعاصير والفيضانات؛
    9. She encouraged all States to participate in the work of the Commission, since participation was not limited to members. UN 9 - وشجعت جميع الدول على المشاركة في عمل اللجنة، لأن المشاركة ليست مقصورة على الأعضاء.
    I invite those States that have not ratified the Convention to do so promptly and urge all States to participate in the Nairobi Summit at the highest possible level. UN وإنني أدعو الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تقوم بذلك دون إبطاء، وأحث جميع الدول على المشاركة في مؤتمر قمة نيروبي على أعلى مستوى ممكن.
    Commercial law reform, based on harmonized international instruments, has a clear impact on the ability of enterprising persons in all States to participate in international trade which plays an important part in achieving sustainable development and social stability. UN ولإصلاح القانون التجاري، استنادا إلى صكوك دولية منسقة، تأثير واضح في قدرة أصحاب المشاريع في جميع الدول على المشاركة في التجارة الدولية التي تؤدي دوراً هاماً في تحقيق التنمية المستدامة والاستقرار الاجتماعي.
    3. Encourages all States to participate in the negotiations aimed at establishing a multilateral legal framework for sovereign debt restructuring processes, as referred to in General Assembly resolution 68/304, and invites States participating in the negotiations to ensure that such a multilateral legal framework will be compatible with existing international human rights obligations and standards; UN 3- يشجع جميع الدول على المشاركة في المفاوضات الرامية إلى وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية، وفقاً لما جاء في قرار الجمعية العامة 68/304، ويدعو الدول المشاركة في المفاوضات إلى أن تحرص على توافق هذا الإطار مع الالتزامات والمعايير الدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان؛
    3. Encourages all States to participate in the negotiations aimed at establishing a multilateral legal framework for sovereign debt restructuring processes, as referred to in General Assembly resolution 68/304, and invites States participating in the negotiations to ensure that such a multilateral legal framework will be compatible with existing international human rights obligations and standards; UN 3- يشجع جميع الدول على المشاركة في المفاوضات الرامية إلى وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية، وفقاً لما جاء في قرار الجمعية العامة 68/304، ويدعو الدول المشاركة في المفاوضات إلى أن تحرص على توافق هذا الإطار مع الالتزامات والمعايير الدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان؛
    (b) all States to participate in the activities set out in the programme of action, as well as to initiate such activities and to coordinate their efforts in this respect at the global level, as well as at the regional and national levels; UN )ب( جميع الدول على المشاركة في اﻷنشطة المحددة في برنامج العمل، وعلى بدء تنفيذ تلك اﻷنشطة، وتنسيق جهودها في هذا الصدد على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛
    (b) all States to participate in the activities set out in the programme of action, as well as to initiate such activities and to coordinate their efforts in this respect at the global level, as well as at the regional and national levels; UN )ب( جميع الدول على المشاركة في اﻷنشطة المبينة في برنامج العمل، وكذلك بدء تنفيذ تلك اﻷنشطة، وتنسيق جهودها في هذا الصدد على الصعيد العالمي وكذلك على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛
    (b) all States to participate in the activities set out in the Programme of Action, as well as to initiate such activities and to coordinate their efforts in this respect at the global level, as well as at the regional and national levels; UN )ب( جميع الدول على المشاركة في اﻷنشطة المبينة في برنامج العمل، وبدء تنفيذ تلك اﻷنشطة، وتنسيق جهودها في هذا المجال على الصعيد العالمي وكذلك على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛
    (b) all States to participate in the activities set out in the programme of action, as well as to initiate such activities and to coordinate their efforts in this respect at the global level, as well as at the regional and national levels; UN )ب( جميع الدول على المشاركة في اﻷنشطة المحددة في برنامج العمل، وعلى بدء تنفيذ تلك اﻷنشطة، وتنسيق جهودها في هذا الصدد على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛
    35. Welcomes the convening of the high-level seminar in January 2006 under the auspices of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as set out in Commission on Human Rights resolution 2005/64, and encourages all States to participate in this seminar at the appropriate level; UN 35 - ترحب بانعقاد الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى في كانون الثاني/ يناير 2006 تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفق ما ورد في قرار المفوضية 2005/64، وتشجع جميع الدول على المشاركة في هذه الحلقة الدراسية على المستوى الملائم؛
    Stressing also that peaceful protests should not be viewed as a threat, and therefore encouraging all States to engage in an open, inclusive and meaningful dialogue when dealing with peaceful protests and their causes, UN وإذ يؤكد أيضاً أنه ينبغي ألاّ تُعتبر الاحتجاجات السلمية تهديداً، ومن ثم يشجع جميع الدول على المشاركة في حوار صريح وشامل ومُجدٍ عند التعامل مع الاحتجاجات السلمية وأسبابها،
    His country's action should not be misconstrued as a lack of concern for human rights. Barbados continued to be concerned about human rights abuses in many parts of the world and urged all States to engage in dialogue to address them. UN ونبَّه إلى ضرورة ألاّ يُفهَم الإجراء الذي يتخذه بلده على أنه افتقار إلى الاهتمام بحقوق الإنسان، فما زالت بربادوس منشغلة بشأن الإساءات لحقوق الإنسان في كثير من أنحاء العالم، وهي تحثّ جميع الدول على المشاركة في حوار لمعالجتها.
    28. Underlines the need to allocate adequate and predictable resources to the safety and security of United Nations personnel, including through the Consolidated Appeals Process, and encourages all States to contribute to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations System; UN 28 - تشدد على ضرورة رصد موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال عملية النداءات الموحدة، وتشجع جميع الدول على المشاركة في الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    27. Underlines the need to allocate adequate and predictable resources to the safety and security of United Nations personnel, including through the consolidated appeals process, and encourages all States to contribute to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations System; UN 27 - تشدد على ضرورة رصد موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، بطرق من بينها عملية النداءات الموحدة، وتشجع جميع الدول على المشاركة في الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة؛
    He encouraged all States to take part in the deliberations of the Commission and its Working Groups. UN وشجع جميع الدول على المشاركة في مداولات اللجنة وأفرقتها العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus