"جميع الدول من" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States from
        
    • all States to
        
    • of all States
        
    • all States of
        
    • all nations
        
    • all States in
        
    • all States against
        
    • all States were
        
    1. This Convention shall be open for signature by all States from _ until _ at United Nations Headquarters in New York. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من _ حتى _ في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    1. This Convention shall be open for signature by all States from ... until ... at United Nations Headquarters in New York. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من ... إلى ... في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    1. This Convention shall be open for signature by all States from ... until ... at United Nations Headquarters in New York. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من ... حتى ... في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    Preliminary studies should be conducted without haste in order to enable all States to express their reaction to the idea. UN وينبغي إجراء دراسات تمهيدية بدون استعجال بغية تمكين جميع الدول من اﻹعراب عن ردود فعلها على هذه الفكرة.
    Member States emphasize that enhancement of security in Asia should be achieved through the cooperation of all States in the interest of peace, stability and prosperity in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN تؤكد الدول اﻷعضاء أن تعزيز اﻷمن في آسيا ينبغي تحقيقه من خلال تعاون جميع الدول من أجل السلام والاستقرار والازدهار وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه.
    Recognizing the importance to all States of efficient secured transactions regimes in promoting access to affordable secured credit, UN إذ تدرك ما لنظم المعاملات المضمونة المتسمة بالكفاءة من أهمية بالنسبة إلى جميع الدول من حيث تعزيز إمكانية الحصول على الائتمان المضمون بتكلفة معقولة،
    The United Nations was created to enable the effective participation of all nations in international decision-making processes. UN لقد أنشئت الأمم المتحدة لتمكين جميع الدول من المشاركة الفعالة في عمليات صنع القرار على الصعيد الدولي.
    Support was also expressed for the effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وأُعرب أيضا عن دعم تطبيق مدونة الوكالة للممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    We also support the International Atomic Energy Agency's Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste, aimed at protecting all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN كما نؤيد مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي المدونة الرامية إلى حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    That resolution expresses the hope that the effective implementation of the International Atomic Energy Agency Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste will enhance the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN ويعرب هذا القرار عـــن اﻷمل بأن يعزز التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن ممارسات النقل الدولـــي عبر الحدود للنفايات المشعة. حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    In other words, this treaty should have a twofold objective: first, to prevent all States from proliferating nuclear weapons; and secondly, to deter the nuclear-weapons States and other States with a nuclear capability from producing or designing new nuclear weapons. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن يكون لهذه المعاهدة هدف مزدوج: أولاً، منع جميع الدول من نشر اﻷسلحة النووية؛ وثانياً، إثناء الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول اﻷخرى التي لديها قدرة نووية عن إنتاج أو تصميم أسلحة نووية جديدة.
    It expresses the hope that the effective implementation of the IAEA Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste will enhance the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN ويعرب المشروع عن الأمل في أن يؤدي التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعنية بالممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة إلى زيادة حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    The Group also calls for the effective implementation of the International Atomic Energy Agency Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN كما تدعو المجموعة إلى التنفيذ الفعال لمدونة قواعد ممارسات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن حركة النفايات المشعة عبر الحدود كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة على أراضيها.
    In accordance with its article 16, the Convention shall be open for signature by all States from 16 January 2006 to 16 January 2008 at United Nations Headquarters in New York. UN ووفقا للمادة 16 من الاتفاقية، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2008 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    In accordance with its article IV, the Optional Protocol shall be open for signature by all States from 16 January 2006 to 16 January 2007 at United Nations Headquarters in New York. UN ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    In accordance with its article 16, the Convention shall be open for signature by all States from 16 January 2006 to 16 January 2008 at United Nations Headquarters in New York. UN ووفقا للمادة 16 من الاتفاقية، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2008 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    In accordance with its article IV, the Optional Protocol shall be open for signature by all States from 16 January 2006 to 16 January 2007 at United Nations Headquarters in New York. UN ووفقا للمادة الرابعة من البروتوكول الاختياري، يفتح باب التوقيع على البروتوكول أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2007 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    In accordance with its article 16, the Convention shall be open for signature by all States from 16 January 2006 to 16 January 2008 at United Nations Headquarters in New York. UN ووفقا للمادة 16 من الاتفاقية، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول من 16 كانون الثاني/يناير 2006 حتى 16 كانون الثاني/يناير 2008 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    The IAEA develops guides and recommendations for use by all States to implement their international undertakings and to improve nuclear security. UN وتعد الوكالة توجيهات وتوصيات لتستخدمها جميع الدول من أجل تنفيذ تعهداتها الدولية وتحسين أمنها النووي.
    Recognizing the importance to all States of efficient secured transactions regimes in promoting access to affordable secured credit, UN إذ تدرك ما لنظم المعاملات المضمونة المتسمة بالكفاءة من أهمية بالنسبة إلى جميع الدول من حيث تعزيز إمكانية الحصول على الائتمان المضمون بتكلفة معقولة،
    For the United States, that means continuing our tradition of pursuing diplomatic efforts to gain the broadest possible appreciation for the benefits that all nations receive from the peaceful uses of outer space. UN وذلك يعني بالنسبة إلى الولايات المتحدة مواصلة الجهود الدبلوماسية حسب ما اعتدنا عليه لحث أكبر عدد من الجهات على إدراك ما تستمده جميع الدول من منافع من استخدامات الفضاء السلمية.
    It should be a useful tool to pave the way for future work by all States in all regions of the world, the international community and civil society for the promotion and protection of all human rights of all people of African descent. UN وينبغي أن يكون أداة مفيدة لتمهيد الطريق أمام ما ستقوم به جميع الدول من جميع مناطق العالم، والمجتمع الدولي والمجتمع المدني لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    The Chinese Government was willing, as always, to continue to support the work of that Committee and hoped that, with the support of all Member States, it would make a great contribution to protecting all States against atomic radiation. UN والحكومة الصينية راغبة، كالعادة، في الاستمرار في تأييد عمل هذه اللجنة وتأمل في أن يسهم هذا العمل إسهاما كبيرا - بتأييد جميع الدول اﻷعضاء - في وقاية جميع الدول من اﻹشعاع الذري.
    Under this view, all States were injured by the legal consequences of a serious breach of an essential obligation to the international community, although some might be specially affected. UN ووفقا لهذا الرأي، تتضرر جميع الدول من النتائج القانونية التي تترتب على الإخلال الجسيم بالتزام أساسي تجاه المجتمع الدولي، مع أن بعضها قد يتأثر بشكل خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus