"جميع الذخائر العنقودية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all cluster munitions
        
    This landmark development brings closer the prospect of the elimination of all cluster munitions and of the unacceptable harm to civilians they cause. UN وهذا التطور البارز يقرّبنا من احتمال إزالة جميع الذخائر العنقودية والتخلص من الأذى غير المقبول الذي تسببه للمدنيين.
    Nationally this year we adopted a law banning the use of all cluster munitions and providing for their destruction within three years. UN على الصعيد الوطني، أصدرنا هذا العام قانونا يحظر استخدام جميع الذخائر العنقودية وينصّ على تدميرها في غضون ثلاث سنوات.
    Secondly, the protocol would immediately prohibit the transfer of all cluster munitions that did not possess a safeguard and, in due course, would ban all such weapons outright. UN ثانياً، من شأن هذا البروتوكول أن يحرم فوراً نقل جميع الذخائر العنقودية غير المجهزة بصمام أمان، ويحظر تلك الأسلحة كلياً على الأجل الطويل.
    However, due to the unique security situation on the Korean peninsula, my Government is not able to take an active stance on the Convention on Cluster Munitions, which bans the use of all cluster munitions. UN ولكن، ونظرا للحالة الأمنية الفريدة في شبه الجزيرة الكورية، فإن حكومة بلادي غير قادرة على اتخاذ موقف نشط بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية التي تحظر استخدام جميع الذخائر العنقودية.
    Until such a legal instrument was adopted, participants should take domestic measures to immediately freeze the use and transfer of all cluster munitions. UN وفي انتظار اعتماد هذا الصك، أدعوكم إلى اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني لوضع حد فوراً لاستخدام جميع الذخائر العنقودية ونقلها.
    Ultimately, all cluster munitions would be replaced by alternative munitions that provide the same capabilities as cluster munitions while presenting considerably less humanitarian hazards. UN وسيتعين، في نهاية المطاف، الاستعاضة عن جميع الذخائر العنقودية بذخائر بديلة قدراتها مماثلة لقدرات الذخائر العنقودية وأخطارها الإنسانية أقل بكثير.
    66. Ambitious but attainable deadlines for the destruction of all cluster munitions that do not meet the accuracy and reliability standards of performance must be established. UN 66- يجب تحديد آجال طموحة ولكن معقولة لتدمير جميع الذخائر العنقودية التي لا تستوفي معايير الدقة والموثوقية في الأداء.
    However, due to the unique security situation on the Korean peninsula, my Government is unable to take an active stand on the Convention on Cluster Munitions, which bans the use of all cluster munitions. UN لكن، نظرا للحالة الأمنية الفريدة في شبه الجزيرة الكورية، فإن حكومة بلادي غير قادرة على اتخاذ موقف فعال إزاء اتفاقية الذخائر العنقودية، التي تحظر استخدام جميع الذخائر العنقودية.
    A comprehensive treaty would prohibit possession, production, use and transfer of all cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians and include provisions for clearance, risk education, victim assistance and the human rights of survivors, assistance and cooperation, stockpile destruction, and compliance and transparency measures. UN فمن شأن إبرام معاهدة شاملة أن تحرم امتلاك وإنتاج واستخدام ونقل جميع الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للمدنيين، وتتضمن أحكاما لإزالتها، والتوعية بمخاطرها، ومساعدة ضحاياها، والمحافظة على حقوق الإنسان لمن ينجون منها، وتقديم المساعدة والتعاون، وتدمير مخزوناتها، وتدابير للامتثال والشفافية.
    The United Nations has recently urged all Member States to address immediately the horrendous effects of cluster munitions by concluding a legally binding instrument and has called on States to take domestic measures to immediately freeze the use and transfer of all cluster munitions until such a treaty is adopted. UN وقد حثت الأمم المتحدة جميع الدول الأعضاء مؤخراً على أن تسارع إلى معالجة الآثار المروعة للذخائر العنقودية بإبرام صك ملزم قانوناً، ودعت الدول إلى اتخاذ تدابير محلية لتجميد استعمال ونقل جميع الذخائر العنقودية ريثما يعتمد ذلك الصك.
    What was important was to have an effective international instrument which banned all cluster munitions and called for their destruction, unless governments could demonstrate that there were cluster munitions that were reliable and accurate and could be used without presenting unacceptable dangers to civilians during or after attacks. UN ولكن المهم هو وضع صك دولي فعال يحظر جميع الذخائر العنقودية وينص على تدميرها، إلا إذا استطاعت الحكومات أن تثبت أن هناك أنواعا موثوقة ودقيقة من هذه الذخائر يمكن استعمالها بدون أن تمثل أخطارا غير مقبولة على المدنيين خلال الهجمات أو بعدها.
    He called on States to take domestic measures to immediately freeze the use and transfer of all cluster munitions until such a treaty was adopted, and to take action to enhance existing international law applicable to cluster munitions. UN ودعا الدول إلى اتخاذ تدابير داخلية لكي تقوم فوراً بتجميد استخدام ونقل جميع الذخائر العنقودية ريثما يتم اعتماد مثل هذه المعاهدة، واتخاذ إجراء لتعزيز القانون الدولي القائم المنطبق على الذخائر العنقودية.
    1. all cluster munitions containing explosive submunitions weighing less than 20 kg. are prohibited, unless they possess all of the following characteristics or features: UN 1- تحظر جميع الذخائر العنقودية التي تحتوي على ذخائر فرعية متفجرة وزنها أقل من 20 كيلوغراما، إلا إذا كانت مزودة بجميع المميزات والخصائص التالية:
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol that are under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول والمشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    (b) destroy or ensure the destruction, in accordance with national procedures, of all cluster munitions prohibited by this Protocol that are under its jurisdiction and control as soon as feasible, starting no later than: UN (ب) يدمر أو يضمن تدمير جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب هذا البروتوكول والمشمولة بولايته والخاضعة لسيطرته في أقرب وقت ممكن، وفق الإجراءات الوطنية، على أن يبدأ ذلك في موعد لا يتجاوز:
    to take all cluster munitions prohibited under Article 4 [or found to be in excess in accordance with Article 4] out of its operational stocks, and keep them in separate and secure stockpiles for the purpose of destruction. UN (ب) سحب جميع الذخائر العنقودية المحظورة بموجب المادة 4 [أو الذخائر التي يتبين أنها زائدة عن الحاجة وفقا للمادة 4] من مخزونه العملياتي، والاحتفاظ بها ضمن مخزونات منفصلة ومأمونة بقصد تدميرها.
    (c) Ultimately, all cluster munitions would be replaced by alternative munitions that provide the same capabilities as cluster munitions while presenting considerably less humanitarian hazards. UN (ج) وفي نهاية المطاف، سيتعين الاستعاضة عن جميع الذخائر العنقودية بذخائر بديلة قدراتها مماثلة لقدرات الذخائر العنقودية وأخطارها الإنسانية أقل بكثير.
    (b) Until such a treaty is adopted, I urge all Member States to take domestic measures to immediately freeze the use and transfer of all cluster munitions. UN (ب) إلى أن تعتمد هذه المعاهدة، أحث كافة الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير محلية للقيام فورا بتجميد استخدام جميع الذخائر العنقودية ونقلها.
    72. Five States Parties reported to have undertaken other administrative measures such as adapting the armed forces training curriculum, ordering to decommission all cluster munitions and the establishment of an interim National Authority to coordinate obligations under the Convention, as well as Prime Minister's decrees. UN 72- وأفادت خمس دول أطراف() بأنها اتخذت تدابير إدارية أخرى من قبيل تكييف المقرر الدراسي لتدريب القوات المسلحة()، والأمر بسحب جميع الذخائر العنقودية من الخدمة وإنشاء هيئة وطنية مؤقتة لتنسيق الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية()، بالإضافة إلى مراسيم صادرة عن رئيس الوزراء().
    (a) To accurately identify the extent of the contaminated areas and destroy all cluster munitions found in those areas, using the most effective and efficient methods, including the ones described above; UN (أ) القيام بتحديد امتداد المناطق الملوثة بدقة وتدمير جميع الذخائر العنقودية الموجودة في تلك المناطق، باستخدام أكثر الأساليب فعالية وكفاءة، بما فيها الأساليب المذكورة أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus