"جميع الشعب" - Traduction Arabe en Anglais

    • all divisions
        
    • all the divisions
        
    • all the people
        
    • All People's
        
    It meets weekly, bringing together representatives from all divisions and main units. UN وهي تجتمع كل أسبوع، وتضم ممثلين من جميع الشعب والوحدات الرئيسية.
    Communication, information and outreach activities are shared across all divisions and units. UN ويجري تقاسم أنشطة الاتصـال والإعـلام والتواصل فيما بين جميع الشعب والوحدات.
    Managers in all divisions and functional units will be able to obtain real-time information on project implementation. UN سيتمكن المديرون في جميع الشعب والوحدات الوظيفية من الحصول على معلومات آنية بشأن تنفيذ المشاريع.
    The managers of all divisions and units are held accountable for follow-up on all action related to external and internal audits. UN ويخضع مدراء جميع الشعب والوحدات للمساءلة عن متابعة كل الإجراءات المتصلة بمراجعة الحسابات الداخلية والخارجية.
    The Commission is largely responsible for providing secretariat support to the Mechanism, while its substantive work on the New Partnership for Africa's Development is carried out across all the divisions and subregional offices. UN واللجنة هي المسؤولة بقدر كبير عن تزويد الآلية بدعم أعمال الأمانة، في حين أن عملها الموضوعي المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يُنفذ في جميع الشعب والمكاتب دون الإقليمية.
    Develop a cross-cutting outreach and communication strategy for Bali Strategic Plan to be implemented by all divisions UN وضع استراتيجية مشتركة للإرشاد والاتصالات لخطة بالي الاستراتيجية تنفذها جميع الشعب
    Communication, information and outreach activities are shared across all divisions and units. UN فأنشطة الاتصـال والإعـلام والتواصل أنشطة تتقاسمها جميع الشعب والوحدات.
    First, the Department of Field Support has developed a common methodology for cost-benefit analysis, which was rolled out to all divisions of the Department and several interdepartmental partners, as well as field missions, in 2013. UN ففي المرحلة الأولى، وضعت إدارة الدعم الميداني منهجية مشتركة لتحليل التكاليف والفوائد ثم عممتها، في عام 2013، على جميع الشعب في المقر وعلى العديد من الشركاء المشتركين بين الإدارات وعلى البعثات الميدانية.
    Internally, OIOS has implemented improvements in all divisions to help focus our work and improve accountability for our own resources. UN وعلى الصعيد الداخلي، نفذ مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحسينات في جميع الشعب بغرض المساعدة على تركيز عملنا وتحسين المساءلة على مواردنا الخاصة.
    Implement adequate reviews of waivers to ensure that proper procurement guidelines and processes are adhered to by all divisions and that waivers are granted only for genuine cases of exigency UN إجراء استعراضات ملائمة للإعفاءات لضمان تقيد جميع الشعب بما يصح تطبيقه من المبادئ التوجيهية والعمليات المتعلقة بالمشتريات وكفالة عدم منح الإعفاءات إلا لحالات الضرورة القصوى الفعلية
    For example, during the period under review, UNCTAD organized a web writing course delivered by a top London-based institution, which was attended by web writing focal points from all divisions. UN وعلى سبيل المثال، نظم الأونكتاد، خلال الفترة موضع الاستعراض، دورة تدريب على الكتابة لشبكة الويب تتولاها مؤسسة مشهورة يقع مقرها في لندن، وحضر الدورة مسؤولون عن مراكز الكتابة للشبكة من جميع الشعب.
    The Deputy Executive Director manages the Environment Programme, supervises all divisions and regional offices of UNEP and the mechanisms for programme coordination and monitoring. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    Following these meetings, party leaders from all divisions and states are expected to meet with their top leaders at the NLD headquarters in Yangon. UN ويُتوقع بعد انتهاء هذه الاجتماعات أن يلتقي قادة الحزب من جميع الشعب والولايات مع قادتهم الرئيسيين بالمقر الرئيسي للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في يانغون.
    The Deputy Executive Director manages the Environment Programme, supervises all divisions and regional offices of UNEP and the mechanisms for programme coordination and monitoring. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    The Deputy Executive Director manages the Environment Programme, supervises all divisions and regional offices of UNEP and the mechanisms for programme coordination and monitoring. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    Intensive efforts by all divisions within the Department to keep overtime to a minimum resulted in actual expenditure of $120,300 and an unutilized balance of $39,700. UN وأسفرت الجهود المكثفة التي بذلتها جميع الشعب في اﻹدارة لﻹبقاء على العمل اﻹضافي عند أدنى حد ممكن، عن تكبد نفقات فعلية قدرها ٣٠٠ ١٢٠ دولار وتبقى رصيد غير مستعمل قدره ٧٠٠ ٣٩ دولار.
    The Executive Committee monitors the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on a quarterly basis, and the managers of all divisions and units are held accountable for follow-up on all recommendations related to external and internal audits. UN وترصد اللجنة التنفيذية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كل ثلاثة أشهر، ويخضع مديرو جميع الشعب والوحدات للمساءلة عن متابعة جميع التوصيات ذات الصلة بالمراجعة الخارجية والداخلية للحسابات.
    In 2009, all divisions updated and significantly expanded their respective manuals to reflect changes in the work environment and to ensure consistency with international norms and standards. UN وفي عام 2009، استكملت جميع الشعب الأدلة العملية الخاصة بها ووسعتها إلى حد بعيد لتعكس التغيرات التي طرأت على بيئة العمل ولتكفل الاتساق مع القواعد والمعايير الدولية.
    In 2009, all divisions updated and significantly expanded their respective manuals to reflect changes in the work environment and to ensure consistency with international norms and standards. UN وفي عام 2009، استكملت جميع الشعب الأدلة العملية الخاصة بها ووسعتها إلى حد بعيد لتعكس التغيرات التي طرأت على بيئة العمل ولتكفل الاتساق مع القواعد والمعايير الدولية.
    This subprogramme leads the implementation of the plan's focus areas 2 and 3 but contributes to all the other focus areas, working in collaboration with different organizational units in all the divisions. UN 91 - يتولى هذا البرنامج الفرعي تنفيذ مجالي التركيز 2 و3 للخطة ولكنه يسهم في جميع مجالات التركيز الأخرى، إذ يعمل بالتعاون مع الوحدات التنظيمية المختلفة في جميع الشعب.
    This would have paved the way for all the people of the former Yugoslavia to re-establish normal political and economic relations with the international community and to concentrate on social and economic reconstruction. UN ومن شأن ذلك أن يمهد السبيل أمام جميع الشعب في يوغوسلافيا السابقة وﻹعادة إرساء العلاقات السياسية والاقتصادية الطبيعية مع المجتمع الدولي، والتركيز على اﻷعمار الاجتماعي والاقتصادي.
    3. Political tension between supporters of the All People's Congress party (APC) and the Sierra Leone People's Party (SLPP) continues to be a concern. UN 3 - ولا يزال التوتر السياسي بين مؤيدي حزب مؤتمر جميع الشعب والحزب الشعبي لسيراليون مصدرا للانشغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus