"جميع الصادرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • all exports
        
    • all imports
        
    • all of the exports
        
    :: The Government of Japan has banned all exports to the DPRK. UN :: حظرت الحكومة اليابانية جميع الصادرات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    As a result of the steps taken to expand and increase the localization of production, 17.5 per cent of all exports were localized goods. UN وأدت الخطوات المتخذة لتوسيع نطاق الإنتاج محلياً وزيادته إلى أن تشكل السلع المحلية نسبة 17.5 في المائة من جميع الصادرات.
    Import restrictions and the ban on all exports from Gaza affected the industrial sector and agricultural production. UN كما أن فرض قيود الاستيراد والحظر المفروض على جميع الصادرات من غزة قد أثرا على القطاع الصناعي وعلى الإنتاج الزراعي.
    Import restrictions and the ban on all exports from Gaza affected the industrial sector and agricultural production. UN كما أن فرض قيود الاستيراد والحظر المفروض على جميع الصادرات من غزة قد أثرا على القطاع الصناعي وعلى الإنتاج الزراعي.
    Duty- and quota-free access for essentially all exports from least developed countries UN وصول جميع الصادرات الأساسية لأقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من الضرائب الجمركية والحصص
    Market access for all exports from the least developed countries should be provided duty-free and quota-free. UN وينبغي أن تتاح سبل الوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص محددة أمام جميع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا.
    The new geography covered more than South-South trade: approximately one half of all exports from the United States of America and one third from the European Union went to developing countries. UN وإن الجغرافيا الجديدة تشمل ما هو أكثر من تجارة الجنوب مع الجنوب، فحوالي نصف جميع الصادرات من الولايات المتحدة الأمريكية وثلث صادرات الاتحاد الأوروبي تذهب إلى البلدان النامية.
    With few exceptions provided for in U.S. law and regulation, all exports of defense articles or services require a license. UN وباستثناء حالات قليلة منصوص عليها في القانون والقواعد الأمريكية تحتاج جميع الصادرات من المواد والخدمات الدفاعية إلى تصريح.
    Trade in agricultural goods is very important to developing countries, where these products often account for more than 50 per cent of all exports. UN والتجارة في السلع الزراعية مهمة جدا للبلدان النامية، إذ كثيرا ما تستأثر هذه المنتجات بأزيد من 50 في المائة من جميع الصادرات.
    States Parties shall apply articles 3 and 4 to all exports of conventional arms within the scope of this Treaty to States not party to this Treaty. UN تطبق الدول الأطراف المادتين 3 و 4 على جميع الصادرات الموجهة إلى الدول غير الأطراف في هذه المعاهدة من الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة.
    The Commission also indicated that one Member State has banned all exports other than food and medicines to the Syrian Arab Republic and that the measure is affecting local industries and consumers in that country. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن إحدى الدول الأعضاء حظرت جميع الصادرات إلى الجمهورية العربية السورية، عدا الأغذية والأدوية، وأن ذلك التدبير يضر بالصناعات المحلية والمستهلكين في ذلك البلد.
    all exports of elemental mercury will be banned as of 1 January 2013. UN وستُحظر جميع الصادرات من الزئبق الأولي اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2013.
    all exports, imports, and trans-shipment cargo to/from Iran are subject to X-Ray Scanning and if found suspicious are physically inspected by the Customs Department. UN وستخضع جميع الصادرات إلى إيران والواردات منها، والشحنات العابرة إلى مسح بالأشعة السينية، وستقوم إدارة الجمارك بمعاينتها فعليا إذا رأت أنها موضع اشتباه.
    We collectively expressed our concern about the obstacles that developing countries face in mobilizing resources needed to finance sustainable development, and about adopting a policy of duty-free and quota-free access for all exports from the least developed countries to developed country markets. UN وأعربنا جماعيا عن قلقنا إزاء العقبات التي تواجه البلدان النامية في تعبئتها للموارد اللازمة لتمويل التنمية المستدامة، وإزاء اعتماد سياسة للمناطق المعفاة من الجمارك ووصول جميع الصادرات من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو دون حصص.
    As these controls are technology based, they capture all exports of concern, regardless of the declared destination or end-user. UN وباعتبار أن هذه الضوابط أعدت استنادا إلى نوعية التكنولوجيا، فإنها تتضمن جميع الصادرات ذات الصلة، بصرف النظر عن جهة المقصد أو المستعمل النهائي المعلن عنهما.
    As the first and immediate measure to block the flow of anti—personnel landmines, we propose setting up a special international register recording all exports of anti—personnel landmines. UN إن التدبير الفوري الذي نقترحه لوقف تدفق اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد هو إنشاء سجل دولي خاص تُسجﱠل فيه جميع الصادرات من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Theoretically, the total of the two should be equal, since all exports from one country are destined as imports in another country. UN وكان ينبغي، من الناحية النظرية أن يكون مجموع الاثنين متساويين بالنظر إلى أن جميع الصادرات من أحد البلدان تتجه كواردات إلى بلد آخر.
    As a first step, Member States should provide duty-free and quota-free market access for all exports from the least developed countries. UN وكخطوة أولى في هذا الصدد، ينبغي أن تتيح الدول الأعضاء سبل الوصول دون رسوم ودون حصص محددة أمام جميع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا.
    We all need to grant immediate duty-free and quota-free access for all exports from the poorest countries to our markets. UN من الضروري أن نقوم جميعا على الفور بتوفير فرص وصول جميع الصادرات في أشد البلدان فقرا إلى أسواقنا معفاة من الجمارك وغير خاضعة لنظام الحصص.
    For the control of all imports into the Democratic Republic of the Congo, OFIDA has also signed a contract with Bivac International. UN ووقع أيضا على عقد مع شركة بيفاك الدولية لمراقبة جميع الصادرات إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    22 parties reported exports in 2013 and all of them have specified destination countries for some or all of the exports UN أبلَغ 22 طرفاً عن صادرات في عام 2013 وحدَّدت جميع هذه الأطراف بلدان المقصد بالنسبة لبعض أو جميع الصادرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus