OIOS has established client profiles for all funds and programmes. | UN | وقد وضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات موجزة عن جميع الصناديق والبرامج للعملاء. |
The regulations and rules are applicable to all funds and programmes administered by UNDP and establish the standard of internal control and accountability within the organization. | UN | وينطبق النظام المالي والقواعد المالية على جميع الصناديق والبرامج التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهما يحددان مستوى الرقابة الداخلية والمساءلة داخل المنظمة. |
all funds and programmes have stressed that implementation of recommendations is monitored during subsequent reviews. | UN | وقد شددت جميع الصناديق والبرامج على أن تنفيذ التوصيات يخضع للرصد خلال فترات الاستعراض اللاحقة. |
37. UNICEF was urged to continue discussions on a common approach to risk assessment, management and monitoring for all the funds and programmes and for donors. | UN | 37 - وحثها آخرون على مواصلة المناقشات بشأن إيجاد نهج مشترك لتقييم المخاطر ومعالجتها ورصدها، على نحو يشمل جميع الصناديق والبرامج والجهات المانحة. |
173. UNICEF was urged to continue discussions on a common approach to risk assessment, management and monitoring for all the funds and programmes and for donors. | UN | 173 - وحثها آخرون على مواصلة المناقشات بشأن إيجاد نهج مشترك لتقييم المخاطر ومعالجتها ورصدها، على نحو يشمل جميع الصناديق والبرامج والجهات المانحة. |
UNCDF financial regulations and rules describe the financial regulations and rules applicable to all UNCDF operations worldwide. The regulations and rules are applicable to all funds and programmes administered by UNDP and establish the standards of internal control and accountability within the organization. | UN | ويصف النظام المالي والقواعد المالية للصندوق النظام المالي والقواعد المالية التي تنطبق على جميع عمليات الصندوق في كل أنحاء العالم وينطبق النظام والقواعد على جميع الصناديق والبرامج التي يديرها البرنامج الإنمائي وتحدِّد مستوى الرقابة الداخلية والمساءلة داخل المنظمة. |
While there would be some overlaps, there are also gaps and UN-Women should play a role in ensuring that all funds and programmes worked together in a more cohesive manner to achieve desired outcomes. | UN | ولا يوجد بعض التداخل فحسب، إنما أيضا فجوات، وينبغي للهيئة أن تضطلع بدور في ضمان عمل جميع الصناديق والبرامج معا على نحو أكثر تماسكا لتحقيق النتائج المرجوة. |
While there would be some overlaps, there are also gaps and UN-Women should play a role in ensuring that all funds and programmes worked together in a more cohesive manner to achieve desired outcomes. | UN | ورأى أنه رغم التداخل الذي سيحصل، فستبرز فجوات أيضا وينبغي للهيئة أن تضطلع بدور في ضمان عمل جميع الصناديق والبرامج معا على نحو أكثر تماسكا لتحقيق النتائج المرجوة. |
While there would be some overlaps, there are also gaps and UN-Women should play a role in ensuring that all funds and programmes worked together in a more cohesive manner to achieve desired outcomes. | UN | ورأى أنه رغم التداخل الذي سيحصل، فستبرز فجوات أيضا وينبغي للهيئة أن تضطلع بدور في ضمان عمل جميع الصناديق والبرامج معا على نحو أكثر تماسكا لتحقيق النتائج المرجوة. |
While there would be some overlaps, there are also gaps and UN-Women should play a role in ensuring that all funds and programmes worked together in a more cohesive manner to achieve desired outcomes. | UN | ولا يوجد بعض التداخل فحسب، إنما أيضا فجوات، وينبغي للهيئة أن تضطلع بدور في ضمان عمل جميع الصناديق والبرامج معا على نحو أكثر تماسكا لتحقيق النتائج المرجوة. |
all funds and programmes now have regional and/or subregional offices, as do several specialized agencies. | UN | وأصبح لدى جميع الصناديق والبرامج الآن مكاتب إقليمية و/أو دون إقليمية، كما هو الحال بالنسبة لعدة من الوكالات المتخصصة. |
In his forthcoming report, the Secretary-General is also expected to recommend that all funds and programmes establish similar oversight committees, with the representation of the Office. | UN | ويتوقع أن يوصي الأمين العام أيضا في تقريره المقبل بأن تقوم جميع الصناديق والبرامج بإنشاء لجان مماثلة للرقابة يكون مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممثلا فيها. |
In countries where there is a Resident Coordinator, all funds and programmes as well as United Nations information centres will become part of a single United Nations office under the Resident Coordinator. | UN | وفي البلدان التي يوجد بها منسق مقيم ستصبح جميع الصناديق والبرامج وكذلك مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام جزءا من مكتب واحد لﻷمم المتحدة تحت إشراف المنسق المقيم. |
2. The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services wrote on 9 August 2001 to all funds and programmes asking for their views on the report (A/55/826 and Corr.1), in particular on the following aspects: | UN | 2 - وأرسل وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية رسائل في 9 آب/أغسطس 2001 إلى جميع الصناديق والبرامج طالبا منها إبداء آرائها بشأن التقرير (A/55/826 و Corr.1) وبخاصة جوانبه التالية: |
It is further recommended that periodical meetings be held in all funds and programmes between internal oversight units and management at the executive level to address issues of planning and coordination of, and compliance with recommendations resulting from internal oversight activities. | UN | ويوصى كذلك بعقد اجتماعات دورية على المستوى التنفيذي بين وحدات المراقبة الداخلية واﻹدارة في جميع الصناديق والبرامج لتناول المسائل المتصلة بتخطيط وتنسيق أنشطة المراقبة الداخلية والامتثال للتوصيات المنبثقة عنها. |
With the adoption of General Assembly resolution 48/218 B, sound oversight elements such as auditing, monitoring, evaluation, inspection and investigation, must become integral features of accountability for all funds and programmes. | UN | وقال إن اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء إيذان بأن عناصر المراقبة السليمة، كمراجعة الحسابات والرصد والتقييم والتفتيش والتحقيق، يجب أن تصبح عناصر أصيلة في عملية المساءلة في جميع الصناديق والبرامج. |
The Associate Administrator reiterated commitment to all funds and programmes related to the UNDP, including UNCDF, United Nations Volunteers (UNV) and United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). | UN | وكرر المدير المعاون الالتزام تجاه جميع الصناديق والبرامج ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومتطوعو الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
This was seen as an objective not only in the context of facilitating the planning and management of UNICEF actions in the field, but also as part of a system-wide issue for all the funds and programmes. | UN | ولم يعتُبر ذلك هدفا فحسب في سياق تيسير تخطيط وإدارة اﻷنشطة الميدانية لليونيسيف، بل اعتبر أيضا جزءا من مسألة تخص جميع الصناديق والبرامج على نطاق المنظومة. |
44. The issue of common premises and services is a continuing focus of attention of all the funds and programmes at both the country and headquarters levels. | UN | 44 - تواصل جميع الصناديق والبرامج على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر التركيز على مسألة الأماكن والخدمات المشتركة. |
This view had been communicated by the former Executive Director to the Fifth Committee of the General Assembly in 2004 on behalf of all the funds and programmes. | UN | وقد سبق للمدير التنفيذي السابق أن أطلع اللجنة الخامسة للجمعية العامة على ذلك في عام 2004 نيابة عن جميع الصناديق والبرامج. |
140. each fund and programme has entered into a memorandum of understanding to reimburse OIOS fully for internal oversight services provided. | UN | 140 - أبرمت جميع الصناديق والبرامج مذكرات تفاهم لتسديد المصاريف بالكامل إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لقاء خدمات الرقابة الداخلية المقدمة. |
The Associate Administrator explained that since the United Nations reforms had been put in place, all operational funds and programmes were now part of the Development Group, and as a result there had been closer relations in all aspects of their activities. | UN | وأوضح أنه منذ البدء في عملية إصلاحات اﻷمم المتحدة، أصبحت اﻵن جميع الصناديق والبرامج التنفيذية جزءا من المجموعة اﻹنمائية، ونتيجة لذلك صارت هناك علاقات أوثق في جميع جوانب أنشطتها. |