"جميع العناصر الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • all other elements
        
    • all other components
        
    • all other information
        
    • all other things
        
    • all the other elements
        
    If any of the elements of that package were changed, all other elements should then be up for discussion. UN ولو تغير أي عنصر من عناصر تلك الحزمة فإن جميع العناصر الأخرى ينبغي أن تبقى قيد المناقشة.
    16. A society's achievement of good quality of life and the vision of what this entails directly influence institutions and governance systems and other indirect drivers and, through them, they influence all other elements. UN 16 - يؤثر إنجاز أي مجتمع لنوعية حياة طيبة والرؤية التي يستتبعها ذلك الإنجاز تأثيراً مباشراً على المؤسسات ونُظم الحوكمة والمحركات غير المباشرة الأخرى، وهي تؤثر من خلالها على جميع العناصر الأخرى.
    16. A society's achievement of good quality of life and the vision of what this entails directly influence institutions and governance systems and other indirect drivers and, through them, they influence all other elements. UN 16 - يؤثر إنجاز أي مجتمع لنوعية حياة طيبة والرؤية التي يستتبعها ذلك الإنجاز تأثيراً مباشراً على المؤسسات ونُظم الحوكمة والمحركات غير المباشرة الأخرى، وهي تؤثر من خلالها على جميع العناصر الأخرى.
    In addition, in paragraph 87 of its report, the Senior Advisory Group highlighted that securing the early provision of enablers at the outset of a mission is critical in developing early capability and allows for quicker deployment of all other components. UN وإضافة إلى ذلك، أبرز الفريق الاستشاري، في الفقرة 87 من تقريره أن تعجيل توفير عوامل التمكين في بداية البعثة أمر بالغ الأهمية في إيجاد قدرة مبكرة ويسمح بنشر جميع العناصر الأخرى بشكل أسرع.
    65. The component will provide political guidance to all other components and will be responsible for ensuring that reconciliation initiatives are coordinated with security, recovery and development efforts in Darfur. UN 65 - وسيوفر العنصر التوجيه السياسي إلى جميع العناصر الأخرى وسيكون مسؤولا عن ضمان وجود تنسيق بين مبادرات المصالحة وجهود إحلال الأمن والإنعاش والتنمية في دارفور.
    Furthermore, the authorities should systematically and regularly update detention registers, which should contain the name of every detainee, the identity of arresting officials, the date of the detainee's admission and release, and all other information required for such registers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تحدّث، بطريقة منهجية ومنتظمة، دفاتر لإيداع المساجين يرد فيها اسم كل شخص محتجز، وهوية الموظفين الذين يقومون بعملية الاحتجاز، وتاريخ دخول المحتجز وخروجه فضلاً عن جميع العناصر الأخرى المتعلقة بمسك هذه الدفاتر.
    The results show that, keeping all other things equal, unilateral taxes on the domestic price of fuel oil would depress intermediate and especially final consumption of fuel oil in the three countries. UN وتُظهر النتائج أن فرض ضرائب انفرادية على أسعار وقود النفط الداخلية سيفضي إلى هبوط استهلاك ذلك الوقود في المراحل المتوسطة وبوجه خاص في المراحل النهائية في البلدان الثلاثة، مع افتراض تساوي جميع العناصر الأخرى.
    Its inclusion will be a broader outcome indicator of life, to which all the other elements of the MDGs contribute. UN وإن إدراجها سيكون مؤشر نتائج أوسع على الحياة، تُسهم فيها جميع العناصر الأخرى للأهداف الإنمائية للألفية.
    71. The fundamental criterion for determining the scale of assessments was the principle of capacity to pay, with which all other elements of the methodology used to determine that scale must be consistent. UN 71 - ومضى يقول إن المعيار الأساسي لتحديد جدول الأنصبة المقررة وهو مبدأ القدرة على الدفع الذي يجب أن تتفق معه جميع العناصر الأخرى للمنهجية المستخدمة في تحديد ذلك الجدول.
    10. The Committee requests States parties to incorporate in this part, under the appropriate headings, the texts of the relevant laws, judicial decisions and regulations referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the Committee's consideration of their reports. UN 10- وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج تحت العناوين المناسبة في هذا الجزء من التقرير نصوص القوانين والقرارات القضائية والأنظمة ذات الصلة المشار إليها في هذا الجزء وكذلك أن تدرج فيه جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها ضرورية لنظر اللجنة في تقاريرها.
    10. The Committee requests States parties to incorporate in this part, under the appropriate headings, the texts of the relevant laws, judicial decisions and regulations referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the Committee's consideration of their reports. UN 10- وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج تحت العناوين المناسبة في هذا الجزء من التقرير نصوص القوانين والقرارات القضائية والأنظمة ذات الصلة المشار إليها في هذا الجزء وكذلك أن تدرج فيه جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها ضرورية لنظر اللجنة في تقاريرها.
    Immediately to remove Koumta-Madji Martin, alias Abdoulaye Miskine, from the territory of the Central African Republic, and François Bozizé from the territory of the Republic of Chad, as well as all other elements hostile to each of the two countries. UN - الإبعاد الفوري لكوتما - ماجي مارتان، المعروف باسم عبد الله مسكين، من إقليم جمهورية أفريقيا الوسطى، وفرانسوا بوزيز من إقليم جمهورية تشاد فضلا عن جميع العناصر الأخرى المعادية لكل من البلدين.
    10. The Committee requests States parties to incorporate in this part, under the appropriate headings, the texts of the relevant laws, judicial decisions and regulations referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the Committee's consideration of their reports. UN 10- وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج تحت العناوين المناسبة في هذا الجزء من التقرير نصوص القوانين والقرارات القضائية والأنظمة ذات الصلة المشار إليها في هذا الجزء وكذلك أن تدرج فيه جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها ضرورية لنظر اللجنة في تقاريرها.
    10. The Committee requests States parties to incorporate in this part, under the appropriate headings, the texts of the relevant laws, judicial decisions and regulations referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the Committee's consideration of their reports. UN 10- وتطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج تحت العناوين المناسبة في هذا الجزء من التقرير نصوص القوانين والقرارات القضائية والأنظمة ذات الصلة المشار إليها في هذا الجزء وكذلك أن تدرج فيه جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها ضرورية لنظر اللجنة في تقاريرها.
    The Committee invites States parties to incorporate in this part, under appropriate headings, the relevant extracts of the laws, regulations and judicial decisions referred to therein, as well as all other elements which they consider essential for the consideration of their reports by the Committee. UN 16- تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تدرج في هذا الجزء، تحت عناوين مناسبة، المقتطفات ذات الصلة من القوانين والأحكام القضائية والأنظمة المشار إليها فيه، فضلاً عن جميع العناصر الأخرى التي تعتبرها جوهرية عند نظر اللجنة في تقاريرها.
    65. The component will provide political guidance to all other components and will be responsible for ensuring that reconciliation initiatives are coordinated with security, recovery and development efforts in Darfur. UN 65 - وسيوفر العنصر التوجيه السياسي إلى جميع العناصر الأخرى وسيكون مسؤولا عن ضمان وجود تنسيق بين مبادرات المصالحة وجهود إحلال الأمن والإنعاش والتنمية في دارفور.
    In addition, all other components, such as education and health, contributed to HIV/AIDS control. The country also benefited from participation in the Mekong subregional programme in which Cambodia was one of the two priority countries to receive substantial resource allocation. UN وأضاف يقول إن جميع العناصر الأخرى كالتعليم والصحة تساهم في المكافحة المذكورة، وإن كمبوديا استفادت أيضا من المشاركة في برنامج ميكونغ دون الإقليمي حيث كانت واحدة من دولتين حظيتا بالأولوية كي تتلقيا موارد سخية.
    It is the foundation for all other components of internal control, providing discipline and structure. UN وهي أساس جميع العناصر الأخرى للمراقبة الداخلية، وتوفر النظام والهيكل().
    It is the foundation for all other components of internal control, providing discipline and structure. UN وهي أساس جميع العناصر الأخرى للمراقبة الداخلية، وتوفر النظام والهيكل().
    Given the strict and clear deadlines applicable to all other components of the process and with respect to the participants -- petitioner, Ombudsperson, States and the Committee -- this uncertainty, and the potential for lengthy delays arising from circumstances outside the control of the Committee, is a regrettable obstacle to the overall fairness and efficacy of the procedure. UN ونظرا للآجال الصارمة والواضحة المنطبقة على جميع العناصر الأخرى في العملية وفيما يتعلق بالمشتركين فيها: الملتمس وأمينة المظالم والدول واللجنة، فإن انعدام اليقين هذا وإمكانية حدوث تأخير طويل نتيجة ظروف تخرج عن سيطرة اللجنة تمثل عراقيل تعوق مع الأسف فعالية العملية وعدالتها بوجه عام.
    Furthermore, the authorities should systematically and regularly update detention registers, which should contain the name of every detainee, the identity of arresting officials, the date of the detainee's admission and release, and all other information required for such registers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تحدّث، بطريقة منهجية ومنتظمة، دفاتر لإيداع المساجين يرد فيها اسم كل شخص محتجز، وهوية الموظفين الذين يقومون بعملية الاحتجاز، وتاريخ دخول المحتجز وخروجه فضلاً عن جميع العناصر الأخرى المتعلقة بمسك هذه الدفاتر.
    55. Furthermore, judgements about the feasibility of paying certain costs are usually of the ceteris paribus type, and in transitional or post-conflict situations it makes little sense for all other things to remain equal; absent an unexpected budget surplus, it will be impossible to engage in meaningful reparations for victims leaving all other State expenditures untouched. UN ٥٥ - وعلاوة على ذلك، الأحكام بشأن إمكانية دفع تكاليف معينة تكون في العادة من النوع الذي يصلح للأحوال العادية بافتراض ثبات جميع العوامل الأخرى (ceteris paribus)، وفي الحالات الانتقالية أو حالات ما بعد النزاع لا معنى لبقاء جميع العناصر الأخرى ثابتة. وإذا لم يكن هناك فائض غير متوقع في الميزانية، سيكون من المستحيل الانخراط في تقديم جبر للضحايا له جدواه، مع عدم المساس بجميع النفقات الأخرى للدولة().
    Firstly, the updates on progress made in the preparation and implementation of NAPAs, and the implementation of all the other elements of the LDC work programme. UN ويتعلق المجال الأول بالمعلومات المحدّثة بشأن التقدم المُحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وتنفيذ جميع العناصر الأخرى لبرنامج عمل أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus