all opportunities should be used to draw on mandate holders' expertise. | UN | وينبغي الاستفادة من جميع الفرص المتاحة للنهل من خبرة المكلفين بولايات. |
Indonesia believes that we must take advantage of all opportunities to facilitate and accelerate the work of the Commission. | UN | وتؤمن إندونيسيا بضرورة اغتنام جميع الفرص لتيسير عمل اللجنة وتسريعه. |
Africa should seize all opportunities to be part of the international agenda in the next millennium. | UN | فينبغي لها أن تنتهز جميع الفرص لكي يكون لها مكانها على جدول اﻷعمال الدولي في اﻷلفية القادمة. |
In relevant multilateral forums, Kazakhstan seized every opportunity to promote the entry into force of the Treaty | UN | في المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، اغتنمت كازاخستان جميع الفرص للتشجيع على بدء نفاذ المعاهدة |
We must, forthwith and without any further delay, use every opportunity to accomplish as soon as possible reform on working methods. | UN | وعلينا، فورا وبدون المزيد من التأخير، أن نغتنم جميع الفرص لننجز في أقرب وقت ممكن الإصلاح بشأن أساليب العمل. |
The Office will seek every opportunity to enhance its capacity in this regard, with a view to systematizing partnerships with humanitarian actors. | UN | وستستغل المفوضية جميع الفرص المتاحة أمامها لتعزيز قدرتها في هذا الصدد بهدف تنظيم شراكاتها مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني. |
The new Croatian Government is well aware of all the responsibilities it has undertaken and all the opportunities that are arising. | UN | وتدرك حكومة كرواتيا الجديدة تماما جميع المسؤوليات التي تتحملها وتعي جميع الفرص التي بدأت في الظهور. |
The marketing of products was also a major concern and advantage was taken of all opportunities. | UN | كما أن لتسويق المنتجات أهمية رئيسية، ويتم الاستفادة من جميع الفرص المتاحة. |
Many women do not enjoy the full support of their families while they are working and are therefore unable to take advantage of all opportunities for professional development. | UN | لا يتمتعن بالدعم الكامل من أسرهن أثناء العمل، ومن ثم فإنهن غير قادرات على الإفادة من جميع الفرص المتاحة للتطور المهني. |
The voices of children were critical to a participatory process, and it was necessary to seize all opportunities to realize the right of the child to health. | UN | وتكتسي أصوات الأطفال أهمية حاسمة في العملية التشاركية، وأنه من الضروري اغتنام جميع الفرص لإعمال حق الأطفال في الصحة. |
He stressed that the implementation of the forest instrument was key and all opportunities to enforce its implementation should be utilized. | UN | وشدد على أن تطبيق الصك المتعلق بالغابات هو أمر أساسي وأنه ينبغي اغتنام جميع الفرص لإنفاذ تطبيقه. |
As mayor, it was incumbent on him to leverage and seize all opportunities to ensure that women were empowered. | UN | وقال إن منصبه كعمدة يستدعي منه استغلال جميع الفرص لضمان تمكين المرأة. |
This is the time for exploring all opportunities for new cooperative approaches to strengthening security. | UN | لقد حان الوقت لاستكشاف جميع الفرص لاتخاذ نهج تعاونية جديدة لتعزيز اﻷمــن. |
There were a number of calls for States themselves to be more engaged, by acceding to the Statelessness Conventions for those who had not yet done so, and to use every opportunity to resolve the problem of statelessness. | UN | ووُجّه عدد من النداءات للدول نفسها لكي تبدي مزيداً من الالتزام في هذا المضمار عبر انضمام الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى اتفاقيات انعدام الجنسية، وتغتنم جميع الفرص المتاحة لحل مشكلة انعدام الجنسية. |
The Court was satisfied that counsel for the authors had every opportunity to deal fully with the matter and dismissed the application. | UN | واقتنعت المحكمة بأن جميع الفرص قد أُتيحت لمحامي صاحبي البلاغ لمعالجة المسألة معالجةً تامة، ورفضت الطلب. |
The reservations that some parties had expressed about such measures being a matter for action under other instruments were understandable, but every opportunity should be taken to achieve climate targets. | UN | فالتحفظات التي أبدتها بعض الأطراف على بعض التدابير التي يجري اتخاذها بموجب صكوك أخرى أمر مفهوم، غير أنه لابد من اغتنام جميع الفرص المتاحة لتحقيق أهداف المناخ. |
For someone like her who's worked so hard for every opportunity, | Open Subtitles | لشخص مثلها عمل بجد من أجل جميع الفرص المتاحة |
I mean, is it strange to you that he takes every opportunity that he can get to put himself in front of a camera? | Open Subtitles | أعني, أليس الأمر غريباً عليك أنه ينتهز جميع الفرص الممكنة ليضع نفسه أمام الكاميرات؟ |
It is for this reason that I urge all States of the Middle East to take every opportunity in the ongoing peace process to build bridges of mutual cooperation on security and related matters. | UN | ولهذا السبب أحث جميع دول الشرق اﻷوسط على اغتنام جميع الفرص في عملية السلم الجارية ﻹقامة جسور التعاون في مسائل اﻷمن وما يتعلق به من مسائل. |
Education is the best tool in this regard, since it provides all the opportunities to do so. | UN | والتربية أفضل أداة في هذا الصدد، حيث أنها تتيح جميع الفرص للقيام بذلك. |
The forced economic relations between the Palestinians and Israel had become a classic case of an occupying entity exploring all possibilities and potentials for the systemic exploitation of the occupied. | UN | وأوضح أن العلاقات الاقتصادية القسرية بين الفلسطينيين وإسرائيل قد أصبحت تشكل حالة كلاسيكية لكيان محتل يستكشف جميع الفرص والإمكانيات لاستغلال المحتل بصورة منهجية. |
The State shall guarantee to women all of the opportunities that enable them to make a full and effective contribution to political, social, cultural and economic life, and shall endeavour to eliminate the restrictions impeding their development and their participation in building Arab socialist society. | UN | تكفل الدولة للمرأة جميع الفرص التي تتيح لها المساهمة الفعالة والكاملة في الحياة السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية وتعمل على إزالة القيود التي تمنع تطورها ومشاركتها في بناء المجتمع العربي الاشتراكي. |
One aim of this contact should be to ensure that the Department does not miss opportunities to place vignettes and other low-cost audiovisual materials on the United Nations in external television programming. | UN | ومن أهداف هذا الاتصال تمكين إدارة شؤون اﻹعلام من انتهاز جميع الفرص لوضع الصور اﻹعلامية الموجزة وغيرها من المواد السمعية البصرية المنخفضة التكلفة المتعلقة باﻷمم المتحدة في برامج التلفزة الخارجية؛ |
Why would a guy who had every chance of getting out of prison. After two years doing easy time on a work farm. | Open Subtitles | لماذا يقوم شخص لديه جميع الفرص لكي يخرج من السجن بعد سنتين |
That said, the new Entity should continue to pursue all available opportunities for efficiencies and economies of scale. | UN | وقال إن على الهيئة الجديدة أن تواصل استغلال جميع الفرص المتاحة لتحقيق عنصري الكفاءة ووفورات الحجم. |