"جميع المؤسسات التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all business enterprises
        
    • all businesses
        
    • any enterprise
        
    The responsibility to respect human rights is a global standard of expected conduct for all business enterprises wherever they operate. UN تمثل مسؤولية احترام حقوق الإنسان معياراً عالمياً لقواعد السلوك المتوقع من جميع المؤسسات التجارية أياً كان مكان عملها.
    However, the responsibility to respect human rights applies fully and equally to all business enterprises. UN بيد أن المسؤولية عن احترام حقوق الإنسان تقع على عاتق جميع المؤسسات التجارية بشكل تام ومتساو.
    The State party is encouraged to set out clearly the expectation that all business enterprises domiciled in its territory and/or its jurisdiction respect human rights standards in accordance with the Covenant throughout their operations. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعلن بوضوح توقعها من جميع المؤسسات التجارية العاملة في إقليمها و/أو الخاضعة لولايتها القضائية أن تحترم معايير حقوق الإنسان، وفقاً للعهد، في كل عملياتها.
    all businesses should be required to formally register with the authorities in a simple and low-cost manner. UN وينبغي أن يطلب من جميع المؤسسات التجارية أن تقوم بعملية تسجيل رسمي لدى السلطات بطريقة بسيطة وقليلة التكلفة.
    46. Furthermore, important steps have been taken to complete the establishment of a single economic space and create a level playing field for all businesses. UN 46 - وعلاوة على ذلك، اتُّخذت خطوات هامة لإتمام إنشاء مجال اقتصادي واحد وتهيئة مكان لتعمل فيه جميع المؤسسات التجارية.
    The State party is encouraged to set out clearly the expectation that all business enterprises domiciled in its territory and/or its jurisdiction respect human rights standards in accordance with the Covenant throughout their operations. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعلن بوضوح توقعها من جميع المؤسسات التجارية العاملة في إقليمها و/أو الخاضعة لولايتها القضائية أن تحترم معايير حقوق الإنسان، وفقاً للعهد، في كل عملياتها.
    2. States should set out clearly the expectation that all business enterprises domiciled in their territory and/or jurisdiction respect human rights throughout their operations. UN 2- ينبغي للدول أن تعلن بوضوح توقعها من جميع المؤسسات التجارية المقيمة في إقليمها و/أو ولايتها القضائية أن تحترم حقوق الإنسان في كل عملياتها.
    (b) The responsibility of business enterprises to respect human rights applies to all business enterprises regardless of their size, sector, operational context, ownership and structure; UN (ب) تنطبق مسؤولية المؤسسات التجارية عن احترام حقوق الإنسان على جميع المؤسسات التجارية بصرف النظر عن حجمها وقطاعها وسياق عملياتها وملكيتها وهيكلها؛
    89. The Guiding Principles on Business and Human Rights require all business enterprises to respect human rights, which means, in the first instance, avoiding infringing on the human rights of others and addressing adverse impacts on human rights. UN 89 - وتقتضي المبادئ التوجيهية المتصلة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان من جميع المؤسسات التجارية أن تحترم حقوق الإنسان بما يعني في المقام الأول تجنُّب التعدّي على ما للآخرين من حقوق الإنسان والتصدّي لما يلحق حقوق الإنسان من آثار سلبية.
    This includes setting out clearly " the expectation that all business enterprises domiciled in their territory and/or jurisdiction respect human rights throughout their operations " , including abroad. UN ويشمل ذلك إعلان " الدول بوضوح توقعها من جميع المؤسسات التجارية التي تتخذ من إقليمها مقراً لها أو الخاضعة لولايتها القضائية أن تحترم حقوق الإنسان في كل عملياتها " ، بما في ذلك في الخارج().
    States should set out clearly the expectation that all business enterprises domiciled in their territory and/or jurisdiction respect human rights throughout their operations and, among other measures, should provide effective guidance to business enterprises on how to do so. UN وينبغي للدول أن تُعلن بوضوح توقعها من جميع المؤسسات التجارية المقيمة في إقليمها و/أو الخاضعة لولايتها القضائية أن تحترم حقوق الإنسان في كل عملياتها، وأن تقدم، من جملة تدابير أخرى، إرشادات فعالة إلى المؤسسات التجارية عن طريقة القيام بذلك().
    They point out what States are required to do the necessary to ensure that what is called a " foundational principle " is respected: this requires that " States should set out clearly the expectation that all business enterprises domiciled in their territory and/or jurisdiction respect human rights throughout their operations " (principle 2). UN وتشير إلى أنه يتعين على الدول القيام بما يلزم لضمان احترام ما يطلق عليه " المبدأ الأساسي " : ويعني هذا أنه " ينبغي للدول أن تعلن بوضوح توقعها من جميع المؤسسات التجارية المقيمة في إقليمها و/أو الخاضعة لولايتها القضائية أن تحترم حقوق الإنسان في كل عملياتها " (المبدأ 2).
    In his commentary to the Guiding Principles on Business and Human Rights, the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises affirmed that the responsibility to respect human rights is a global standard of expected conduct for all business enterprises, wherever they operate. UN وقد أكد الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، في تقريره عن مسألة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان()، أن مسؤولية احترام حقوق الإنسان تمثل معياراً عالمياً لقواعد السلوك المتوقع من جميع المؤسسات التجارية أياً كان مكان عملها.
    In his commentary to the Guiding Principles on Business and Human Rights, prepared by the Special Representative of the Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, affirmed that the responsibility to respect human rights is a global standard of expected conduct for all business enterprises, wherever they operate. UN وقد أكد الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، في التقرير الذي أعده عن مسألة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان()، أن مسؤولية احترام حقوق الإنسان تمثل معياراً عالمياً لقواعد السلوك المتوقع من جميع المؤسسات التجارية أياً كان مكان عملها.
    States should set out clearly the expectation that all business enterprises domiciled in their territory and/or jurisdiction will respect human rights throughout their operations, both at home and abroad, and take appropriate action to stop trafficking in persons or the exploitation of persons from occurring, regardless of the size, sector, operational context, ownership and structure of the business enterprise; UN وينبغي للدول أن تحدد بوضوح ما هو منتظر من جميع المؤسسات التجارية المسجلة في أراضيها و/أو ولايتها القضائية من احترام لحقوق الإنسان في جميع عملياتها، في الداخل كما في الخارج، واتخاذ الإجراءات المناسبة لوقف الاتجار بالأشخاص أو استغلالهم، بصرف النظر عن حجم المشروع التجاري وقطاعه وبيئة عملياته وهيكله وملكيته؛
    States should set out clearly the expectation that all business enterprises domiciled in their territory and/or jurisdiction will respect human rights throughout their operations, both at home and abroad, and take appropriate action to stop trafficking in persons or the exploitation of persons from occurring, regardless of the size, sector, operational context, ownership and structure of the business enterprise. UN وينبغي للدول أن تحدد بوضوح ما تنتظره من جميع المؤسسات التجارية المسجلة في أراضيها و/أو الخاضعة لولايتها القضائية من احترام لحقوق الإنسان في جميع عملياتها، في الداخل أو في الخارج على السواء، واتخاذ الإجراءات المناسبة لوقف الاتجار بالأشخاص أو استغلالهم، بصرف النظر عن حجم المشروع التجاري وقطاعه وبيئة عملياته وملكيته وهيكله().
    Recalling also the Guiding Principles on Business and Human Rights, which place responsibilities on all business enterprises to respect human rights by, inter alia, refraining from contributing to human rights abuses arising from conflict, and urge States to provide adequate assistance to business enterprises to assess and address the heightened risks of abuses in conflict-affected areas, UN وإذ يشير أيضاً إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان()، التي تُلقي مسؤوليات على عاتق جميع المؤسسات التجارية فيما يخص احترام حقوق الإنسان بطرق منها الامتناع عن المساهمة في انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن نزاع، وتحثّ الدول على تقديم المساعدة الكافية إلى المؤسسات التجارية لتقييم ومعالجة مخاطر الانتهاكات المتزايدة في المناطق المتأثرة بالنزاعات،
    The investment framework for FDI consists both of the specific rules and regulations governing the entry, treatment and protection of foreign investors and the general policy measures of taxation and regulation that apply to all businesses. UN 17- والإطار الاستثماري للاستثمار الأجنبي المباشر قوامه قواعد وأنظمة محددة ناظمة لدخول المستثمرين الأجانب والتعامل معهم وحمايتهم، وتدابير عامة على صعيد سياسات جباية الضرائب ووضع اللوائح التنظيمية تنطبق على جميع المؤسسات التجارية.
    According to a Member State, all businesses in territory under ISIL control, whether Sunni-owned or otherwise, are " taxed " in an organized and consistent manner. UN ووفقا لما ذكرته إحدى الدول الأعضاء، " تجبى الضرائب " على نحو منظم ومطرد من جميع المؤسسات التجارية في الأراضي الخاضعة لسيطرة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام، سواء كانت هذه المؤسسات مملوكة لأشخاص من السنة أو غير السنة.
    93. The Special Rapporteur calls on the Government of Israel to publicly inform all businesses with operations in or related to its settlements of the international legal ramifications of such operations, including in relation to civil liability in third countries. UN 93 - ويدعو المقرر الخاص حكومة إسرائيل إلى أن تبادر علانية بإبلاغ جميع المؤسسات التجارية التي تباشر عمليات في مستوطناتها، أو يكون لها صلة بتلك المستوطنات، بالعواقب القانونية الدولية الناجمة عن تلك العمليات بما في ذلك ما يتصل بالمسؤولية المدنية في بلدان ثالثة.
    Women bring with them different skills, new approaches and another type of expertise that can contribute to the growth of any enterprise. UN وتسهم المرأة بقدرات أخرى وبنهج جديدة وبمهارات أخرى مفيدة في تطوير جميع المؤسسات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus