Overall, women accounted for 31.7 per cent of all trainees. | UN | وبصفة عامة شكلت النساء 31.7 في المائة من جميع المتدربين. |
Lastly, UNITAR carries out the training programme, provides all trainees with background material and evaluates the success of the training project. | UN | وأخيرا، ينفذ المعهد برنامج التدريب، ويزود جميع المتدربين بمواد أساسية ويقيّم مدى نجاح مشروع التدريب. |
all trainees received basic training in this area for a minimum of six months. | UN | ويتلقى جميع المتدربين تدريباً أساسياً في هذا المجال. |
all trainees considered that the course had boosted their selfconfidence and improved their overall employability. | UN | واعتبر جميع المتدربين أن هذه الدورة التدريبية قد زادت من ثقتهم بنفسهم وحسنت من إمكانية توظيفهم بصورةٍ عامة. |
all interns are now assigned to a specific project and are provided with details of how this project is working towards the Goals. | UN | وتم انتداب جميع المتدربين الآن إلى مشروع معين ويتم تزويدهم بتفاصيلَ عن كيفية عمل هذا المشروع لتحقيق الأهداف. |
all trainees must have basic knowledge and experience in the preparation of GHG inventories. | UN | ويجب أن تتوفر لدى جميع المتدربين معرفة وخبرة أساسيتان فيما يتعلق بإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Women's participation in this Project was important, as they accounted for 60 per cent of all trainees. | UN | وكانت مشاركة المرأة في هذا المشروع مهمة، إذ شكلت 60 في المائة من جميع المتدربين. |
MICIVIH continued to distribute to all trainees a collection of legal and other texts relevant to police ethics. | UN | وتواصل البعثة المدنية توزيع مجموعة من النصوص القانونية وغيرها من النصوص المتعلقة بأخلاقيات الشرطة على جميع المتدربين. |
Women accounted for 63.1 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 1999/00. | UN | وقد شكّلت النساء 63.1 في المائة من جميع المتدربين المنخرطين في الدورات التقنية/شبه المهنية في عام 1999/2000. |
Women accounted for 64.17 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 2002/2003. | UN | وشكلت الإناث 64.17 في المائة من جميع المتدربين الملتحقين بالدورات التقنية/شبه المهنية في عام 2002/2003. |
Women accounted for 64.19 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 2001/02. | UN | وقد شكلت الإناث 64.19 في المائة من جميع المتدربين المنخرطين في الدورات التقنية/شبه المهنية في عام 2001/2002. |
Women accounted for 62.7 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 2003/2004. | UN | وشكلت الإناث 62.7 في المائة من جميع المتدربين الملتحقين بالدورات التقنية/شبه المهنية في العام الدراسي 2003/2004. |
Women accounted for 62 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 1997/1998. | UN | وشكلت النساء نسبة ٦٢ في المائة من جميع المتدربين المسجلين في الدورات التقنية/شبه المهنية في ١٩٩٧-١٩٩٨. |
Second, computer-based training encourages all trainees to participate actively through multimode testing devices, including scenarios, questions and a live-voice commentator to provide feedback on the answers. | UN | ثانيا يشجع التدريب الحاسوبي جميع المتدربين على المشاركة بنشاط بواسطة أجهزة اختبار متعددة الأنماط، بما فيها السيناريوهات والأسئلة والتعليق الصوتي المباشر لتوفير تعليقات عن الأجوبة. |
17. In view of the time lapse between the training of potential staff and the actual engagement of such staff, the Commission has continued to provide all trainees with a newsletter on developments concerning UNMOVIC. | UN | 17 - وبالنظر إلى الوقت الذي ينقضي بين تدريب الموظفين المحتملين والتحاقهم الفعلي بالعمل، تواصل اللجنة تزويد جميع المتدربين برسالة إخبارية عن التطورات المتعلقة باللجنة. |
The seminar will conclude with the mandatory course examination for all trainees, under the supervision of the secretariat.7 This examination will cover general and sector-specific aspects of inventory review. | UN | وستختتم الحلقة الدراسية بالامتحان التدريبي الإلزامي الذي سيخضع لـه جميع المتدربين تحت إشراف الأمانة(7). |
UNITAR carries out the training, provides all trainees with background material, evaluates the success of the training project and submits a respective report to the requesting agency/donor. | UN | وينفذ المعهد عملية التدريب، ويزود جميع المتدربين بمواد المعلومات الأساسية، ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب، ويقدم تقريرا عن ذلك إلى الوكالة الطالبة/المانح. |
Women accounted for 65.2 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 2000/01. Courses varied from centre to centre, according to the needs of local labour markets and the availability of training opportunities at other institutions. | UN | وقد شكلت الإناث 65.2 في المائة من جميع المتدربين المنخرطين في الدورات التقنية/شبه المهنية في عام 2000/2001 وتختلف الدورات الدراسية بين مركز وآخر وفقا لاحتياجات سوق العمل المحلية ومدى توفر فرص التدريب في المؤسسات الأخرى. |
21. The courses listed above have the common purpose of developing and improving the essential quality of all trainees so that, upon deployment, those military observers without previous peace-keeping experience will have the psychological preparedness and essential operational competence necessary to adapt quickly to the environment of the area of operation and to perform the required tasks. | UN | ٢١ - وتهدف المقررات المذكورة أعلاه الى تحقيق غاية مشتركة هي تطوير الكفاءة اﻷساسية لدى جميع المتدربين وتحسينها لكي يكون لدى المراقبين العسكريين ممن ليست لديهم خبرة سابقة في حفظ السلم، لدى نشرهم، الاستعداد النفسي والكفاءة العملية اللازمين للتكيف بسرعة مع بيئة مناطق العمليات، ولكي يتسنى لهم أداء المهام المطلوبة. |