"جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • all areas covered by the Convention
        
    • all areas of the Convention
        
    • all the areas covered by the Convention
        
    • all fields covered by the Convention
        
    • all areas under the Convention
        
    • all relevant areas covered by the Convention
        
    However, it regrets that the statistical information on the situation of women in all areas covered by the Convention was insufficient. UN إلا أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    16. Please provide updated data, disaggregated by sex, on the situation of rural women in all areas covered by the Convention. UN 16 - يرجى تقديم بيانات محدثة، مصنفة حسب نوع الجنس، عن حالة المرأة الريفية في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    18. Please provide updated data on the situation of rural women in all areas covered by the Convention. UN 18 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن وضع النساء الريفيات في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Please also provide information and statistics disaggregated by sex on the current situation of women in the State party, in all areas of the Convention. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات وإحصائيات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن الحالة الراهنة للنساء في الدولة الطرف، في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the system of data collection be reviewed with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لنظام جمع المعلومات يقصد تغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    It is also concerned that such measures are not systematically applied to accelerate the achievement of substantive equality by women with men in all areas covered by the Convention. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لكون هذه التدابير لا تطبق بشكل منهجي للتعجيل بتحقيق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    1. The report contains limited data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. UN 1- يتضمن التقرير بيانات محدودة مصنفة حسب نوع الجنس في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    It nevertheless expresses its concern at the absence of a unit within the State Institute of Statistics (SIS) responsible for the systematic collection of disaggregated data for all areas covered by the Convention and in relation to all groups of persons under 18 years of age. UN إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود وحدة ضمن معهد الدولة للإحصاء تكون مسؤولة عن الجمع المنهجي لبيانات مفصلة عن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يخص جميع فئات الأشخاص دون سن الثامنة عشرة.
    8. The Committee is concerned at the need to strengthen law enforcement in all areas covered by the Convention. UN ٨- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ضرورة تعزيز إنفاذ القانون في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    65. The Committee is concerned at the need to strengthen law enforcement in all areas covered by the Convention. UN ٥٦- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ضرورة تعزيز إنفاذ القانون في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    311. The Committee is concerned at the need to strengthen law enforcement in all areas covered by the Convention. UN 311- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الحاجة إلى تعزيز إنفاذ القانون في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    As far as possible, States parties should make efforts to provide all data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention and the general recommendations of the Committee. UN وينبغي للدول اﻷطراف أن تبذل جميع الجهود الممكنة لتقديم جميع البيانات موزعة حسب الجنس في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    53. The Committee recommends that the State party step up its efforts to establish a comprehensive and unified system of sex-disaggregated information in all areas covered by the Convention. UN 53 - توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من جهودها الرامية إلى إنشاء نظام شامل وموحد للمعلومات المصنفة حسب نوع الجنس في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    30. While noting that an act for the establishment of a national statistics office is being drafted, the Committee is concerned that the report did not provide sufficient statistical data on the situation of women in all areas covered by the Convention. UN 30 - وتنوه اللجنة بأن قانونا بشأن إنشاء مكتب وطني للإحصاءات قيد الإعداد، ولكن يساورها القلق لأن التقرير لم يورد بيانات إحصائية كافية عن حالة المرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    32. The Committee requests the State party to provide, in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of rural women and ethnic minority women in all areas covered by the Convention. UN 32 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل صورة متكاملة عن الوضع الفعلي للنساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee is still concerned, however, that the current data—collection mechanism is insufficient to afford the systematic and comprehensive collection of disaggregated quantitative and qualitative data for all areas covered by the Convention in relation to all groups of children in order to monitor and evaluate progress achieved and assess the impact of policies adopted with respect to children. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لكون الآلية الحالية لجمع البيانات غير كافية للقيام بجمع منهجي وشامل للبيانات الكمية والنوعية المفصلة بشأن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والمتعلقة بجميع فئات الأطفال وذلك بغية رصد وتقييم التقدم المحرز وتقدير أثر السياسات المعتمدة إزاء الأطفال.
    345. The Committee also recommends that further measures be taken to gather systematic quantitative and qualitative data, disaggregated, inter alia, by age, gender, colour, rural/urban and social origin, on all areas covered by the Convention and in relation to all groups of children, particularly the most disadvantaged groups. UN ٣٤٥ - وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ مزيد من التدابير لجمع بيانات كمية ونوعية منتظمة ومفصلة تبعا لجملة أمور من بينها السن والجنس واللون واﻷصل الريفي/الحضري والاجتماعي، في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، ولا سيما اﻷطفال المنتمين إلى أشد الفئات حرمانا.
    It is further concerned that such measures are not systematically applied as a necessary instrument to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all areas of the Convention. UN كما تشعر بالقلق من أن هذه التدابير لا تطبق بصورة منهجية باعتبارها أداة ضرورية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party give priority attention to the identification of appropriate disaggregated indicators with a view to addressing all areas of the Convention and all groups of children in society. UN ١١١٥- وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اﻷولوية لمسألة تحديد المؤشرات المفصلة الملائمة بهدف تناول جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وكافة فئات اﻷطفال في المجتمع.
    The Committee recommends that the system of data collection be strengthened with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بتعزيز نظام جمع البيانات بغية إدراج جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    3. Please provide statistics on the use by women of the legal system to obtain redress for discrimination in all fields covered by the Convention and trends over time, as requested by the Committee in its previous concluding comments (para. 12). UN 3 - والرجاء تقديم إحصاءات عن مدى استعمال المرأة للنظام القانوني للحصول على الانتصاف من التمييز في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والاتجاهات على مر الزمن، كما طلبت ذلك اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة (الفقرة 12).
    While considering as positive the current developing of an Integrated Child Protection Policy, the Committee is concerned that this policy might not cover all areas under the Convention. UN وتلاحظ بعين الرضا الانكباب حالياً على وضع " سياسة مندمجة لحماية الطفولة " ، لكنها تشعر بالقلق لأن هذه السياسة قد لا تغطي جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Please provide information on concrete steps taken since 2008 to improve the situation of women with disabilities in all relevant areas covered by the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الحقيقية التي اتخذت منذ عام 2008 لتحسين وضع النساء المعوقات في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus