RCVI headed a campaign for early intervention in visual impairment at all schools in the Gaza Strip. | UN | وقاد المركز حملة للتدخل المبكر فيما يتعلق بضعف البصر في جميع المدارس في قطاع غزة. |
The draft policy will be finalized on the basis of lessons learned during the pilot, with the goal of extending it to all schools in 2010. | UN | وسيتم وضع الصيغة النهائية لمشروع السياسات على أساس الدروس المستفادة خلال الفترة التجريبية، وذلك بهدف توسيع نطاقه ليشمل جميع المدارس في عام 2010. |
181. By law, all schools in Northern Ireland are open to all pupils regardless of their religion. | UN | 181- طبقاً للقانون، تتاح جميع المدارس في آيرلندا الشمالية لجميع التلاميذ بصرف النظر عن دينهم. |
Six children's stories addressing human rights issues were distributed to all schools in the West Bank and Gaza fields. | UN | ونشرت ست قصص أطفال تعالج قضايا حقوق الإنسان، ووزعت على جميع المدارس في ميداني الضفة الغربية وغزة. |
The campaign for early intervention on visual impairment, headed by ARCVI with Palestinian Authority support, continued at all schools in the Gaza Strip. | UN | وتواصل تنفيذ حملة التشخيص المبكر لضعف البصر بمقر مركز النور وبدعم من السلطة الفلسطينية في جميع المدارس في قطاع غزة. |
The programme will likely expand to all schools in the next FYP. | UN | ومن المرجح أن يوسع البرنامج ليشمل جميع المدارس في خطة التنمية الخمسية. |
These attacks have led to the closure of all schools in 6 districts and the closure of a substantive number of schools in 10 other districts of the southern region. | UN | وتسببت هذه الهجمات في إغلاق جميع المدارس في ست مقاطعات وإغلاق عدد كبير من المدارس في 10 مقاطعات أخرى بالمنطقة الجنوبية. |
These attacks have led to the closure of all schools in six districts and the closure of a substantive number of schools in 10 other districts of the southern region. | UN | وقد أدت هذه الهجمات إلى إغلاق جميع المدارس في ست مقاطعات وإغلاق عدد كبير منها في عشر مقاطعات أخرى في المنطقة الجنوبية. |
The magazine, together with a background report to the teachers, was send to all schools in Denmark. | UN | وأرسلت المجلة، مع تقرير يتضمن معلومات أساسية إلى المعلمين، إلى جميع المدارس في الدانمرك. |
The common core curricula have been implemented since the beginning of 2003/04 in all schools in Bosnia and Herzegovina. | UN | وبدأ تنفيذ المنهج الدراسي الأساسي العام منذ بداية السنة الدراسية 2003/2004 في جميع المدارس في البوسنة والهرسك. |
This programme is now being spread to all schools in Morocco and has led to the development of over 130,000 curricula in all subjects. | UN | وهذا البرنامج يجري نشره الآن على جميع المدارس في المغرب، وقد أدى إلى وضع أكثر من 130 ألف منهج تدريسي في جميع المواد. |
SHAPE has been integrated into the national curriculum, and the project is been steadily expanded to cover all schools in the country. | UN | وتم إدماج هذا المشروع في المناهج الدراسية الوطنية، ويجري توسيع نطاقه باطراد ليشمل جميع المدارس في البلد. |
Counselors for all schools in Kiribati have also been established in schools to improve services for both teachers and students. | UN | وعُيِّن أيضاً مرشدون في جميع المدارس في كيريباس بغرض تقديم خدمات أفضل لكل من المعلمين والطلبة. |
Have uniforms fax his photo to all schools in the five boroughs. | Open Subtitles | -إجعل الفريق يرسل فاكساً بصورته -إلى جميع المدارس في خمسة الأحياء |
On 14 April, AGEs forcibly closed all schools in Andar and Dih Yak districts of Ghazni province. | UN | وفي 14 نيسان/أبريل، أغلقت القوات المناوئة للحكومة قسراً جميع المدارس في مديريتي أندار وديهياك الواقعتين في مقاطعة غزني. |
At the time of drafting of the present report, all schools in Ta'izz had been reopened, despite the continued protests against the Director General of Education and some headmasters. | UN | وأثناء الفترة التي صيغ فيها هذا التقرير، أعيد فتح جميع المدارس في تعز رغم تواصل الاحتجاجات ضد المدير العام للتعليم وبعض مديري المدارس. |
The State party should expressly prohibit corporal punishment of children in all schools in all British Overseas Territories and Crown Dependencies. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمنع صراحة العقاب الجسدي للأطفال في جميع المدارس في جميع الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج البريطاني. |
With the support of the Palestinian Authority, the RCVI headed a campaign for early intervention on visual impairment at all schools in the Gaza Strip. | UN | وبدعم من السلطة الفلسطينية، قاد مركز إعادة تأهيل المصابين بضعف بصري حملة استهدفت التشخيص المبكر للصعوبات البصرية في جميع المدارس في قطاع غزة. |
As of the academic year 2011/2012, all the schools in Estonia must teach at least 60 per cent of the subjects in Estonian. | UN | واعتباراً من العام الدراسي 2011/2012، ستكون جميع المدارس في إستونيا ملزمة بتعليم ما لا يقل عن 60 في المائة من المواد بالإستونية. |
The availability of text books and educational material is far from meeting the needs of all schools nationwide. | UN | لا تتوافر الكتب المدرسية والمواد التعليمية بأعداد كافية لتلبية احتياجات جميع المدارس في البلد. |
The aim of the National Book Centre is to extend the application of the project to all schools of the country. | UN | والهدف من مركز الكتب الوطني هو توسيع نطاق تنفيذ المشروع ليشمل جميع المدارس في البلد. |