This is distributed to all military observers, civilian police monitors and military contingents serving in peacekeeping missions. | UN | وهذا الكتيب يوزَّع على جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية العاملة في بعثات حفظ السلام. |
Nearly all military observers have now been repatriated. | UN | ولقد تم اﻵن ترحيل جميع المراقبين العسكريين تقريبا. |
This is distributed to all military observers, civilian police monitors and military contingents serving in peacekeeping missions. | UN | وهذا الكتيب يوزَّع على جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية العاملة في بعثات حفظ السلام. |
3.1 all military observers, staff officers and contingent officers receive predeployment/ induction training using standard training modules 1 and 2 | UN | 3-1 تلقى جميع المراقبين العسكريين وكبار الضباط والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر تستخدم فيه نماذج التدريب الموحدة |
This is distributed to all military observers, civilian police monitors and military contingents serving in peacekeeping missions. | UN | ويوزَّع هذا الكتيب على جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية العاملة في بعثات حفظ السلام. |
This was due to the premature repatriation of all military observers at the end of March 1993. | UN | ويرجع هذا الى عودة جميع المراقبين العسكريين الى أوطانهم في نهاية آذار/مارس ١٩٩٣ قبل الموعد المقرر. |
By 18 September, all military observers and non-governmental organization personnel had been released. | UN | ٣٢ - وبحلول ١٨ أيلول/سبتمبر، كان قد أفرج عن جميع المراقبين العسكريين وموظفي المنظمات غير الحكوميــة. |
It is anticipated that all military observers will be repatriated as at 1 December 1994. | UN | من المتوقع أن يعاد جميع المراقبين العسكريين الى أوطانهم في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
41. The variance under this heading is attributable to the repatriation of all military observers by 31 October 2008. | UN | 41 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
all military observers, staff officers and contingent officers receive predeployment/induction training using standard training modules 1 and 2 | UN | تلقى جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر أو تدريباً توجيهياً يستخدم فيه النموذجان 1 و 2 من نماذج التدريب الموحدة |
In preparation for the possible use of air power, Mr. Holbrooke urged the United Nations to remove all military observers and other personnel from locations where they could be taken hostage by the Serbs. | UN | واستعدادا لاحتمال استخدام القوة الجوية، حث السيد هولبروك اﻷمم المتحدة على إجلاء جميع المراقبين العسكريين والموظفين اﻵخرين من المواقع التي يمكن للصرب أن يأخذوهم فيها ليكونوا رهائن لديهم. |
(ii) all military observers and Staff Officers complete Department of Peacekeeping Operations or nationally recognized training prior to deployment to field missions | UN | ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية |
4. The variance of $3,346,500 is attributable to the repatriation of all military observers prior to 1 July 2004. | UN | 4 - يعزى الفارق البالغ 500 346 3 دولار إلى إعادة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم قبل 1 تموز/يوليه 2004. |
all military observers as well as most of the six international support staff were drawn from the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). | UN | وكان جميع المراقبين العسكريين ومعظم موظفي الدعم الدوليين الستة قد استدعوا من بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
(ii) all military observers and staff officers complete Department of Peacekeeping Operations or nationally recognized training prior to deployment to field missions | UN | ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية |
(ii) all military observers and staff officers complete Department of Peacekeeping Operations or nationally recognized training prior to deployment to field missions | UN | ' 2` إتمام جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان التدريب المعد من إدارة عمليات حفظ السلام، أو التدريب المعترف به وطنيا قبل نشرهم في البعثات الميدانية |
b all military observers will be repatriated by 30 September 1997. | UN | )ب( سيُعاد جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
all military observers were repatriated in early March 1999 following the termination of the Force’s mandate on 28 February 1999. | UN | وقد أعيد جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم في حلول أوائل آذار/ مارس ١٩٩٩ إثر إنهاء ولاية القوة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
Mission subsistence allowance will be paid to all military observers, civilian police and United Nations international civilian staff at the following rates. | UN | ٢ - سيُدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة الى جميع المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين التابعين لﻷمم المتحدة بالمعدلات التالية. |
No such provisions were made in the original cost estimates since it was expected that all military observers would be repatriated in November 1994. | UN | إذ لم ترصد مخصصات كهذه في التكاليف التقديرية أصلا نظرا ﻷنه كان يتوقع عودة جميع المراقبين العسكريين الى أوطانهم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |